Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchten.
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "wir vielmehr möchten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dass wir ihre nationale Identität nicht mindern wollen, dass wir vielmehr möchten, dass sie ihre Souveränität mit anderen bündeln, um so ihre Interessen in der Welt besser vertreten zu können.

Dat de EU hun nationale identiteit niet verwatert, maar dat we hen vragen hun soevereiniteit te bundelen zodat zij hun belangen beter kunnen bevorderen en beschermen op het wereldtoneel.


Selbstverständlich verfolgen wir mit dem SIS II nicht das Ziel, Europa in eine Festung zu verwandeln. Vielmehr möchten wir verhindern, dass der Abbau der Binnengrenzen das Risiko von Unsicherheit, Gewalt und Terrorismus für die Europäische Union und ihre Bürgerinnen und Bürger erhöht.

Ik wil enkel nog zeggen dat we met SIS II geen fort maken van Europa. We proberen er alleen maar voor te zorgen dat de opheffing van de binnengrenzen de Europese Unie en de gemeenschap van Europese burgers geen verhoogd risico oplevert van onveiligheid, geweld en terrorisme.


Vielmehr möchten wir in diesen bilateralen Abkommen nach und nach einen globaleren Ansatz verwirklichen und den Grundsatz eines verantwortungsvollen Umgangs mit Tropenholz verankern.

In deze bilaterale overeenkomsten, waarin steeds meer sprake zal zijn van een globalere benadering, nemen wij het concept van respect voor tropisch hout op.


Ich möchte betonen, dass diese Debatte sich nicht gegen den Verfassungsvertrag richtet. Vielmehr möchten wir die Bedeutung des EU-Vertrags bei der Entwicklung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts besonders hervorheben.

Ik wil benadrukken dat dit debat niet in strijd is met het Grondwettelijk Verdrag en dat wij juist het belang van het Verdrag willen onderstrepen bij de ontwikkeling van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte betonen, dass diese Debatte sich nicht gegen den Verfassungsvertrag richtet. Vielmehr möchten wir die Bedeutung des EU-Vertrags bei der Entwicklung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts besonders hervorheben.

Ik wil benadrukken dat dit debat niet in strijd is met het Grondwettelijk Verdrag en dat wij juist het belang van het Verdrag willen onderstrepen bij de ontwikkeling van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.


Vielmehr möchten wir etwas unternehmen, um die Position und das Ansehen des Parlaments und der europäischen Institutionen zu stärken.

We willen geen rechtszaken tussen onze instellingen omwille van de rechtszaken, maar wat we wel willen, is iets doen dat de positie en de status van het Parlement en de instellingen van Europa versterkt.


Vielmehr möchten wir geeignete Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen ermitteln und analysieren".

Wij willen proberen methoden aan te geven en te analyseren om werklozen in de Gemeenschap weer aan het werk te krijgen".




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     beteiligen möchten     wir vielmehr möchten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir vielmehr möchten' ->

Date index: 2021-07-07
w