Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bibliotheksverträge verhandeln
Büchereiverträge verhandeln
Eine Rechtssache vor Gericht verhandeln
Verhandeln
Verträge mit Dienstleistern aushandeln
Verträge mit Dienstleistern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln
Zum Hauptstreite reden
Zur Hauptsache verhandeln

Traduction de «wir verhandeln » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bibliotheksverträge verhandeln | Büchereiverträge verhandeln

onderhandelen over contracten met bibliotheken


Verträge mit Dienstleistern verhandeln | Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln | Verträge mit Dienstleistern aushandeln | Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln

servicecontracten afsluiten | werken met dienstverleningsovereenkomsten | met dienstverleners over contracten onderhandelen | onderhandelingen voeren over dienstverleningscontracten


den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten verhandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten verhandeln

contracten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | overeenkomsten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | onderhandelen over de prijzen van toeristische diensten en producten | over de aankoop van toeristische diensten en producten onderhandelen




eine Rechtssache vor Gericht verhandeln

berechten | een zaak behandelen


zum Hauptstreite reden | zur Hauptsache verhandeln

over de hoofdzaak pleiten | ten gronde pleiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Derzeit verhandeln die drei Organe noch über den Vorschlag. Angestrebt wird eine Einigung bis Ende des Jahres.

Momenteel onderhandelen de drie instellingen over dit voorstel voor een interinstitutioneel akkoord met het doel daarover voor het einde van het jaar overeenstemming te bereiken.


Deshalb verhandeln wir Handelsabkommen mit führenden Nationen, wie zum Beispiel die transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft.

Daarom onderhandelen wij over handelsakkoorden met toonaangevende landen, zoals het Transatlantisch Vrijhandels- en Investeringsverdrag (TTIP).


Über die EFSI-Verordnung, in der die haushaltstechnischen Details der neuen Investitionsstruktur festgelegt werden, verhandeln das Europäische Parlament und die Mitgliedsstaaten derzeit noch.

De EFSI-verordening, met inbegrip van het budgettaire aspect van de nieuwe investeringsstructuur, is het voorwerp van lopende onderhandelingen tussen het Europees Parlement en de lidstaten.


Aus heutiger Sicht ist es unvorstellbar, dass eines der Kandidatenländer, mit denen wir verhandeln, die Beitrittskriterien allesamt und im Detail bis zum Jahre 2019 erfüllen können wird.

Zoals het er nu uitziet, is het onvoorstelbaar dat een van de kandidaatlanden waarmee we onderhandelen in 2019 volledig en tot in detail aan alle toetredingscriteria zal kunnen voldoen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) einen wirksamen Multilateralismus als das vorrangige strategische Anliegen der Union voranzutreiben und die Kohärenz und Sichtbarkeit der EU als globaler Akteur bei den Vereinten Nationen zu stärken, unter anderem indem die Konsultationen innerhalb der EU zu VN-Themen besser koordiniert werden und eine stärkere Einbeziehung von Nicht-EU-Staaten in ein breites Spektrum von Themen gefördert wird; die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin (VP/HV) zu ermächtigen, Leitlinien für die regelmäßigen Konsultationen zwischen den Botschaftern der Mitgliedstaaten und den EU-Botschaftern auszuarbeiten, insbesondere zwischen denen, die auf multilateral ...[+++]

(a) effectief multilateralisme te bevorderen als doorslaggevende strategische prioriteit voor de Unie en te zorgen voor meer samenhang en een grotere zichtbaarheid van de EU als wereldspeler binnen de VN, onder andere door het intern overleg binnen de EU over VN-kwesties beter te coördineren en zich meer te richten op breder overleg over een uiteenlopend aantal onderwerpen; de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger (VV/HV) te machtigen tot het opstellen van richtsnoeren voor regelmatig overleg tussen de ambassadeurs van de lidstaten en de EU-ambassadeurs, en met name voor overleg tussen diegenen die op multilateraal niveau werkzaam zijn op plaatsen als Genève en New York, zodat de EU haar agenda met succes kan uitvoeren en aan de verwachtin ...[+++]


einen wirksamen Multilateralismus als das vorrangige strategische Anliegen der Union voranzutreiben und die Kohärenz und Sichtbarkeit der EU als globaler Akteur bei den Vereinten Nationen zu stärken, unter anderem indem die Konsultationen innerhalb der EU zu VN-Themen besser koordiniert werden und eine stärkere Einbeziehung von Nicht-EU-Staaten in ein breites Spektrum von Themen gefördert wird; die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin (VP/HV) zu ermächtigen, Leitlinien für die regelmäßigen Konsultationen zwischen den Botschaftern der Mitgliedstaaten und den EU-Botschaftern auszuarbeiten, insbesondere zwischen denen, die auf multilateraler E ...[+++]

effectief multilateralisme te bevorderen als doorslaggevende strategische prioriteit voor de Unie en te zorgen voor meer samenhang en een grotere zichtbaarheid van de EU als wereldspeler binnen de VN, onder andere door het intern overleg binnen de EU over VN-kwesties beter te coördineren en zich meer te richten op breder overleg over een uiteenlopend aantal onderwerpen; de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger (VV/HV) te machtigen tot het opstellen van richtsnoeren voor regelmatig overleg tussen de ambassadeurs van de lidstaten en de EU-ambassadeurs, en met name voor overleg tussen diegenen die op multilateraal niveau werkzaam zijn op plaatsen als Genève en New York, zodat de EU haar agenda met succes kan uitvoeren en aan de verwachtingen ...[+++]


18. fordert die Kommission auf, eine Änderung des angewendeten Finanzierungssystems in Erwägung zu ziehen, um die Menge der Fangmöglichkeiten für Fahrzeuge der EU und die Höhe der finanziellen Gegenleistung der EU in fairer Weise zu gestalten; schlägt daher vor, über die Höhe der finanziellen Gegenleistung auf der Grundlage des in Mauretanien bestehenden Bedarfs für die Entwicklung eines nachhaltigen Fischereisektors und die Schaffung von Einrichtungen zur Weiterverarbeitung zu verhandeln und gleichzeitig über die Menge der Fangmöglichkeiten auf der Grundlage des Überschusses der Fischereiressourcen im Rahmen des größtmöglich erreichbar ...[+++]

18. verzoekt de Commissie om aanpassing van het onderliggende financieringssysteem te overwegen met het oog op een eerlijke vaststelling van de vangstmogelijkheden voor EU-vaartuigen en de financiële tegenprestatie van de EU; stelt daarom voor dat bij de onderhandelingen over de hoogte van de financiële tegenprestatie wordt uitgegaan van de behoeften van Mauritanië met betrekking tot de ontwikkeling van een duurzame visserijsector en het opbouwen van voor meerwaarde zorgende faciliteiten, terwijl het uitgangspunt voor de onderhandelingen over de vangstmogelijkheden wordt gevormd door het overschot van visbestanden binnen de grenzen van ...[+++]


In einigen Bereichen ist der europäische Online-Binnenmarkt derzeit aber fragmentiert, weil die Rechtewahrnehmung auf nationaler Ebene organisiert ist, so dass ein europaweit tätiges Online-Musik- oder ‑Videogeschäft einzeln mit unterschiedlichen Verwertungsgesellschaften in den 27 Mitgliedstaaten verhandeln müsste.

Voor sommige types inhoud is de eengemaakte digitale markt in Europa momenteel versnipperd omdat het rechtenbeheer op nationaal niveau is georganiseerd. Daardoor moet een online muziekhandel die een pan-Europese dienst wil opzetten, onderhandelingen voeren met een groot aantal, over de 27 lidstaten verspreide maatschappijen voor rechtenbeheer.


Sie können miteinander verhandeln – wir können miteinander verhandeln – aber wir können nicht mit der Wissenschaft verhandeln.

Zij kunnen met elkaar onderhandelen – wij kunnen onderhandelen – maar we kunnen niet met de wetenschap onderhandelen.


13. fordert die Kommission auf, über die Forderungen nach einem präferenziellen Zugang zum Gemeinschaftsmarkt für Bioethanol, die von unseren Mercosur-Partnern im Rahmen der bi-regionalen Verhandlungen der EU mit dieser Region erhoben werden, umsichtig zu verhandeln; vertritt die Auffassung, dass es unbedingt notwendig wäre, über alle Fragen im Zusammenhang mit den Energiemärkten auf internationaler Ebene in multilateralen Foren wie der WTO zu verhandeln, um die größtmögliche Transparenz zu gewährleisten, und dabei das gemeinsame Interesse der Union im Einklang mit der künftigen gemeinsamen Energiepolitik in den Vordergrund zu stellen;

13. verzoekt de Commissie zorgvuldig te onderhandelen over de verzoeken om preferentiële toegang tot de EU-markt voor bio-ethanol die onze Mercosur-partners in het kader van de bilaterale onderhandelingen van de EU met dit gebied hebben ingediend; acht het onontbeerlijk dat over alle vraagstukken met betrekking tot de energiemarkten internationaal wordt onderhandeld via multilaterale fora zoals de WTO, teneinde optimale transparantie te kunnen garanderen, en dat het gemeenschappelijk belang van de Unie daarbij vooropstaat, conform het nog te ontwikkelen gemeenschappelijk energiebeleid;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir verhandeln' ->

Date index: 2025-04-04
w