Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)Einlieferung in ein Krankenhaus
7. UAP
Aufnahme in einem Krankenhaus
Einweisung in ein Krankenhaus
Estland ist unsere Heimat
Hospital
Klinik
Krankenanstalt
Krankenhaus
Krankenhausaufnahme
MKOE
NDE
Nervenheilanstalt
Nervenklinik
Psychiatrisches Krankenhaus
Siebtes Umweltaktionsprogramm
Unsere Heimat ist Estland

Traduction de «wir unsere krankenhäuser » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Estland ist unsere Heimat | Unsere Heimat ist Estland | MKOE [Abbr.] | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]

algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]


)Einlieferung in ein Krankenhaus | Aufnahme in einem Krankenhaus | Einweisung in ein Krankenhaus | Krankenhausaufnahme

hospitalisatie | opneming in een ziekenhuis | ziekenhuisopname


Krankenanstalt [ Hospital | Klinik | Krankenhaus ]

ziekenhuis [ hospitaal | kliniek ]


Nervenheilanstalt [ Nervenklinik | psychiatrisches Krankenhaus ]

psychiatrische inrichting [ psychiatrisch ziekenhuis ]


Patienten/Patientinnen während des Transport ins Krankenhaus beaufsichtigen

patiënten opvolgen tijdens het vervoer naar het ziekenhuis | patiënten tijdens het vervoer naar het ziekenhuis controleren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unsere Botschaft ist sehr klar: Unsere Arbeit folgt einem sehr engen Zeitplan, damit neue Investitionen in finanziell ausgehungerte Unternehmensinitiativen, in Jungunternehmen, Infrastrukturprojekte wie Verkehr oder Breitband sowie neue Schulen und Krankenhäuser fließen können.

"Onze boodschap is glashelder: wij werken volgens een zeer strak tijdschema om nieuwe investeringen op gang te brengen in ondernemingen die geld nodig hebben, startende bedrijven, infrastructuur zoals vervoer of breedband en nieuwe scholen en ziekenhuizen.


Tonio Borg, der EU-Kommissar für Gesundheit, erklärte: „Wenn unsere Bürgerinnen und Bürger ins Krankenhaus kommen, erwarten sie eine sichere Gesundheitsversorgung.

Tonio Borg, Europees commissaris voor Gezondheid, zei hierover: "Wanneer onze burgers naar een ziekenhuis gaan, verwachten ze veilige zorg.


Investitionen sind wesentlich für Wachstum, Beschäftigung und die Schaffung des Wohlstands, der unsere öffentlichen Dienstleistungen, Schulen, Krankenhäuser und Renten finanziert.

Investeringen zijn noodzakelijk voor groei en banen en voor het scheppen van de welvaart waarmee onze openbare diensten, scholen, ziekenhuizen en pensioenen worden betaald.


Es muss jedoch noch mehr getan werden, was die Organisation unserer Krankenhäuser, das Sammeln und die Verbreitung von Informationen, die richtige Charakterisierung von Organen und Maßnahmen gegen den illegalen Handel betrifft.

Toch moet er meer worden gedaan op het gebied van de organisatie van onze ziekenhuizen, de verzameling en verspreiding van informatie, een goede karakterisatie van organen en maatregelen tegen illegale handel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieses Programm für die Präsidentschaft, das Sie uns heute Vormittag vorgestellt haben, zeigt, dass Sie eine Europäische Union wollen, die buchstäblich jeden einzelnen Aspekt unseres Lebens kontrolliert – alles, von der Einwanderungspolitik bis dahin, wie wir unsere Krankenhäuser und unsere Fußballklubs leiten.

Het programma van het voorzitterschap dat u vanmorgen hebt onthuld, toont dat u een Europese Unie wil die letterlijk elk aspect van ons leven wil beheersen, dat strekt zich uit van een gemeenschappelijk immigratiebeleid tot hoe we onze ziekenhuizen en voetbalclubs besturen.


Für uns, die wir uns heute Abend wieder in unsere bequemen Betten legen werden, ist das schwer nachzuvollziehen, aber für diese Leute ist eine Nacht im Krankenhaus wesentlich attraktiver als eine Nacht in ihren eigenen Behausungen, die ja eigentlich nur primitive Schuppen sind.

We vinden dat moeilijk te geloven, want we slapen vannacht in een comfortabel bed, maar voor deze personen is een nacht in het ziekenhuis veel beter dan een nacht in hun eigen huis, dat vaak niet meer is dan een hut.


Wir warten darauf, dass uns die Richter in Luxemburg sagen, ob wir unsere Krankenhäuser behalten dürfen. Gleiches gilt für eine lange Liste weiterer wichtiger Dienstleistungen, die alle zusammen unseren Wohlfahrtsstaat ausmachen.

We wachten tot we van de rechters in Luxemburg te horen krijgen of we onze ziekenhuizen en een hele reeks andere essentiële diensten die samen onze welvaartsstaat vormen mogen houden.


Unsere Krankenhäuser und medizinischen Dienste beschäftigen Mitarbeiter aus Indien, von den Philippinen, aus Südafrika und vielen anderen Ländern.

Onze ziekenhuizen en gezondheidsdiensten worden bemenst door gezondheidswerkers uit India, de Filipijnen, Zuid-Afrika en vele andere landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir unsere krankenhäuser' ->

Date index: 2025-01-02
w