Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir uns wirklich heraushalten sollten " (Duits → Nederlands) :

(9a) Eine gemeinsame Verwaltung und eine Harmonisierung mit den Praktiken der Europäischen Territorialen Zusammenarbeit und eine wirkliche Zusammenarbeit sollten den Ausgangspunkt bilden.

(9 bis) Het uitgangspunt moet worden gevormd door gedeeld beheer en harmonisatie met de praktijken bij de Europese territoriale samenwerking, alsmede echte samenwerking.


Ich bedaure es sehr, dass ich mich mit meinen Anträgen im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr nicht durchgesetzt habe, weil ich schon die Sorge habe, dass wir am Ende – natürlich zunächst mal mit best practice, mit Anreizen über die Strukturfonds, die Kohäsionsfonds – etwas tun, wo wir uns wirklich heraushalten sollten.

Ik betreur het ten zeerste dat mijn amendementen niet zijn aangenomen in de Commissie vervoer en toerisme, omdat ik vrees dat we – te beginnen met goede praktijken, met stimulansen in het kader van de Structuurfondsen en het Cohesiefonds – ons uiteindelijk ergens in mengen waar we ons eigenlijk buiten zouden moeten houden.


Diejenigen, die diese Mittel wirklich benötigen, sollten sie zeitnah erhalten können, um die vielen negativen Folgen der Langzeitarbeitslosigkeit zu minimieren.

Those who are truly in need of these funds should be able to get them in a timely manner to minimize the many negative effects of long-term unemployment.


Etablierte Betreiber sollten daher ihr eigenes Endkundengeschäft nicht zu günstigeren Bedingungen als andere Anbieter betreiben dürfen. Wenngleich dieser Aspekt in der derzeitigen Regulierungspraxis häufig unterschätzt wird, ist die Gewährleistung eines wirklich gleichwertigen Zugangs alternativer Anbieter zu den Netzen der etablierten Betreiber wahrscheinlich die wichtigste Garantie für einen nachhaltigen Wettbewerb in vorhandenen und neuen Netzen.

Hoewel het vaak ondergewaardeerd is in de huidige regelgevingpraktijk, is het garanderen van daadwerkelijk gelijkwaardige toegang tot gevestigde netwerken door alternatieve aanbieders waarschijnlijk de beste garantie voor duurzame concurrentie, zowel wat bestaande als nieuwe netwerken betreft.


Ich denke, worauf wir uns wirklich konzentrieren sollten, das ist die Tatsache, dass Faschismus, Kommunismus, Imperialismus und die totalitären Regimes, die wir auf unserem Kontinent erdulden mussten, eines gemein haben: mangelnde Achtung der Unterschiede zwischen Menschen und Ideen und Intoleranz gegenüber all jenen, die einen anderen Weg einschlagen wollen.

Waar wij ons naar mijn idee nu op zouden moeten richten, is de rode draad die loopt door de fascistische, communistische, imperialistische en totalitaire regimes die wij op ons continent hebben meegemaakt: een gebrek aan respect voor de verscheidenheid van mensen en voor andere ideeën, en een intolerante houding ten opzichte van degenen die een andere koers willen volgen.


(SV) Ich meine wirklich, dass wir das als eine Botschaft der Schulen, um die wir uns so sehr bemühen, zumal wenn sie lebenslanges Lernen für alle garantieren, in unserer zukünftigen politischen Arbeit wirklich beherzigen sollten.

(SV) Ik vind echt dat we hiermee in ons toekomstige politieke werk rekening moeten houden, als een boodschap van de scholen waar we zo hard voor vechten, namelijk de scholen die levenslag leren voor allen garanderen.


Der für Gesundheit und Verbraucherschutz zuständige Kommissar David Byrne drückt es so aus: „Wir sollten uns nichts vormachen - ein junger Mensch, der mit dem Rauchen anfängt und am Nikotin hängen bleibt, hat keine wirkliche Wahl mehr.

Zoals David Byrne, Commissaris voor volksgezondheid en consumentenbescherming, zegt: "Laten we er geen doekjes om winden: een jongere die begint met roken en verslaafd raakt aan nicotine, heeft eigenlijk geen echte keuze meer.


Neue, im Vertrag von Maastricht enthaltene Bestimmungen sollten zur Bereitstellung von Gemeinschaftsmitteln für die Einrichtung eines einheitlichen Flugverkehrskontrollsystems und eines wirklich europäischen Flughafennetzes angewendet werden - Zukünftige Bemühungen zur Harmonisierung einzelstaatlicher Vorschriften müssen eindeutig nachgewiesene Kosteneinsparungen bewirken - Innovative Formen der Investitionsfinanzierung müssen durch aktualisierte Besteuerungs- und Eigentumsvorschriften begünstigt werden, um die Luftverkehrsgesellschaf ...[+++]

De nieuwe bepalingen van het Verdrag van Maastricht moeten in toepassing worden gebracht om de Gemeenschap de beschikking te geven over de middelen die zij nodig heeft om een efficiënt enig luchtverkeersleidingssysteem en een echt Europees netwerk van luchthavens tot stand te brengen; - het toekomstig streven naar harmonisatie van de nationale voorschriften moet worden gekoppeld aan een duidelijk aangetoond kostenbesparend effect; - innoverende vormen voor het financieren van investeringen moeten worden vergemakkelijkt door aanpassing van de regels inzake belastingen en eigendom om de luchtvaartmaatschappijen uit hun huidige financiële ...[+++]


Die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen sollten durch die Liberalisierung des Handels, insbesondere des Handels zwischen den assoziierten Ländern, durch die Erzielung wirklicher Fortschritte bei der Vollendung der mitteleuropäischen Freihandelszone und die Vereinfachung von Vorschriften und der Besteuerung, die die Investionen beeinträchtigen, anziehender gestaltet werden.

Het bedrijfsklimaat moet aantrekkelijker worden door de liberalisering van de handel, vooral tussen de geassocieerde landen onderling, door vooruitgang te boeken met de totstandbrenging van een vrijhandelszone in Midden-Europa en door de vereenvoudiging van voorschriften en belastingen met betrekking tot investeringen.


Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten kleine Unternehmen ermuntern, bewährte Verfahren anzuwenden und erfolgreiche Geschäftsmodelle zu übernehmen, um in der neuen Wirtschaft wirklich zu florieren.

De Commissie en de lidstaten dienen kleine ondernemingen ertoe aan te zetten de beste praktijken en succesvolle ondernemingsmodellen toe te passen om in de nieuwe economie echt te kunnen floreren.


w