Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir uns nicht damit begnügen " (Duits → Nederlands) :

Unser Planet – seine Atmosphäre und sein stabiles Klima – kommt nicht damit klar, wie die Menschheit mit ihm umgeht.

De planeet die wij delen – haar atmosfeer en haar stabiele klimaat – is niet opgewassen tegen de wijze waarop de mensheid haar gebruikt.


Wir werden uns nicht damit begnügen, zum x-ten Mal davon zu hören, Herr Kommissar, wie es Ihnen Frau Ashton schon gesagt hat, dass es Vorteile für unsere chemische, pharmazeutische oder Lebensmittelindustrien gibt, weil diese im Vergleich zu den Konsequenzen für die Textil-, Elektronik- und, vor allem, die Autoindustrie und den Finanzsektor skandalös verblassen.

Wij nemen er geen genoegen mee, mijnheer de commissaris, om ons voor de zoveelste keer te laten vertellen, zoals eerder ook door commissaris Ashton, dat er voordelen zijn voor onze chemische, farmaceutische of voedingsmiddelenindustrie, omdat die op schandalige wijze in het niet vallen vergeleken met de consequenties voor de textielindustrie, de elektronica-industrie en vooral de auto-industrie, of de financiële dienstverlening.


Antonio Tajani, Vizepräsident der Europäischen Kommission und zuständig für Industrie und Unternehmertum, ergänzte: „20 Jahre nach Inkrafttreten des Binnenmarkts dürfen wir uns nicht damit abfinden, dass Bürger und Unternehmen nach wie vor mit so vielen Hindernissen konfrontiert sind.

"Twintig jaar na de inwerkingtreding van de interne markt is het onaanvaardbaar dat er nog steeds zoveel hinderpalen zijn voor burgers en ondernemingen", aldus Antonio Tajani, die naast vicevoorzitter van de Europese Commissie ook commissaris voor Industrie en Ondernemerschap is".


Wenn wir den Terrorismus wirklich verhindern wollen, dürfen wir uns nicht damit begnügen, von der Zweckmäßigkeit der Schaffung einer solchen Registers zu träumen, sondern wir müssen bei Kommission und Rat darauf drängen, dass sie ihre Anstrengungen auf die effektive und unverzügliche Schaffung dieses Registers konzentrieren, dies umso mehr, als der Zweck, zu dem es eingerichtet wird, die Erreichung unserer Ziele erleichtern würde: die Überwindung des Terrorismus, die Gewährleistung des gemeinsamen Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, der Schutz der Freiheit, der Demokratie und vor allem des Lebens unserer Bürger.

Als wij het terrorisme werkelijk willen voorkomen, mogen wij ons niet tevreden stellen met te dromen over de wenselijkheid van invoering van het strafregister, maar moeten wij er bij de Commissie en de Raad op aandringen hun inspanningen te richten op de doeltreffende en onverwijlde invoering van dit register, vooral wanneer het doel ervan de verwezenlijking van onze doelstelling zou vergemakkelijken, te weten de overwinning op het terrorisme, de waarborging van de gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid en de bescherming van de vrijheid en de democratie, en vooral van het leven van onze burgers.


Darüber hinaus müssen internationale Übereinkommen beschlossen werden, die sich nicht damit begnügen, die Haftung des Schiffseigners festzulegen, wie es heute der Fall ist, sondern zugleich die Haftung auf alle Akteure der Transportkette ausweiten, d. h. auf Reeder, Befrachter und natürlich die Eigentümer der transportierten Ladung, damit letztere auf diese Weise angehalten werden, Sorgfalt bei der Auswahl sicherer Schiffe walten zu lassen.

Ook moeten we internationale overeenkomsten sluiten die niet alleen de eigenaar van het schip verantwoordelijk stellen, zoals nu het geval is, maar ook alle partijen in de vervoersketen, zoals reders, bevrachters en uiteraard de eigenaren van de lading, die daardoor zouden moeten worden aangespoord haast te maken met het kiezen van veilige schepen


Wir dürfen uns nicht damit begnügen, bilaterale Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den einzelnen betroffenen Ländern aufzubauen, sondern müssen alle dazu auffordern, ausgewogene Beziehungen zum beiderseitigen Vorteil zu vertiefen und sich auf einen „circulus virtuosus“ der Zusammenarbeit und der Integration einzulassen.

Wij mogen ons niet tevreden stellen met het aangaan van bilaterale betrekkingen tussen de Europese Unie en elk van de betrokken landen, maar wij moeten al deze landen aanmoedigen om evenwichtige en wederzijds voordelige betrekkingen te verdiepen en toe te treden tot een samenwerkings- en integratieverband.


In nächster Zukunft ist angesichts der weniger optimistischen Prognosen für 2001 und 2002 nicht damit zu rechnen, dass die EU-Wirtschaft dieselben günstigen Voraussetzungen bietet für beschäftigungspolitische Verbesserungen.

Op de korte termijn zal de Europese economie, gezien de lager uitvallende prognoses voor 2001 en 2002, naar verwachting niet hetzelfde gunstige klimaat bieden voor verbeteringen aan het werkgelegenheidsfront.


Das Parlament sollte sich dann nicht damit begnügen, lediglich ein strategisches Dokument auf der Grundlage der Mitteilung der Kommission zur Schulden erleichterung in den hochverschuldeten AKP-Ländern auszuarbeiten, sondern es sollte auch auf legislativer Ebene tätig werden.

Het Parlement zou zich dan ook niet mogen beperken tot het opstellen van een strategisch document op basis van de Mededeling van de Commissie inzake de schuldverlichting van de zwaar verschuldigde ACS-landen. Het zou ook wetgevende initiatieven moeten nemen.


Sind die angolanischen Behörden nicht damit einverstanden, daß Fischereifahrzeuge, die den Fischfang im Rahmen des Abkommens einstellen, durch andere Fischereifahrzeuge ersetzt werden, so hat die Verringerung der Fangmöglichkeiten, die sich daraus für die Gemeinschaft ergibt, eine anteilige Anpassung des vorgesehenen finanziellen Ausgleichs zur Folge.

Wanneer vaartuigen buiten de werkingssfeer van de Overeenkomst komen te vallen en de Angolese autoriteiten niet toestaan dat ze door andere vaartuigen worden vervangen, wordt de vastgestelde financiële compensatie verlaagd in evenredigheid met de daaruit voor de Gemeenschap voortvloeiende vermindering van de vangstmogelijkheden.


Doch trotz der Rezession ist nicht damit zu rechnen, daß sich die Handels- und Leistungsbilanzsalden der Gemeinschaft im Vorausschätzungszeitraum verbessern.

Jammer genoeg ligt er, niettegenstaande de recessiefase, geen verbetering van de handelsbalans en van de lopende rekening van de betalingsbalans van de Gemeenschap in het verschiet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir uns nicht damit begnügen' ->

Date index: 2021-09-28
w