Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir uns gewissermaßen " (Duits → Nederlands) :

Die Mitgliedstaaten, die bisher zwei Kommissare stellten, verlangten gewissermaßen einen Ausgleich für die Veränderung der Zusammensetzung der Kommission infolge der Erweiterung.

De lidstaten die tot op heden twee onderdanen in de Commissie hebben, wilden namelijk een zekere compensatie krijgen voor de wijziging van de samenstelling van de Commissie die met de uitbreiding gepaard gaat.


Daneben tragen zahlreiche thematische Hochschulnetze zur Stärkung der Zusammenarbeit auf europäischer Ebene bei. Sie agieren gewissermaßen als ,Think Tanks" für die Zukunft und die Weiterentwicklung der jeweiligen Disziplin.

Een groot aantal interuniversitaire themanetwerken draagt eveneens bij tot een sterkere samenwerking op Europees niveau; zij fungeren als denktank over de toekomst en de ontwikkeling van hun discipline.


Hinzu kommt, dass durch den mangelnden Rückgriff auf formale Vertragsverletzungsverfahren zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Umsetzung und die zeitweise beträchtlichen Verzögerungen bei der Umsetzung der EU-Instrumente auf nationaler Ebene gewissermaßen ein „virtueller“ Rechtsrahmen für Rechtsinstrumente der dritten Säule (gemeinsame Standpunkte, Rahmenbeschlüsse, Entscheidungen und Übereinkommen) entstanden ist, der nur einen geringen oder gar keinen Vorteil für die EU-Bürger hat.

Daarnaast vormen de wetgevingsinstrumenten van de derde pijler (gemeenschappelijke standpunten, kaderbesluiten, besluiten en overeenkomsten) in zekere zin een „virtueel” rechtskader waaruit de EU-burgers niet veel of zelfs geen voordeel kunnen halen, omdat er geen formele inbreukprocedures kunnen worden ingeleid om het gebrek aan omzetting aan te klagen en het soms lang duurt vooraleer de EU-instrumenten op nationaal niveau worden omgezet.


Dieser Prozess der Innovationsdiffusion funktioniert gewissermaßen nach dem Schneeballsystem.

Dit kan als een cascadeproces worden bestempeld.


Allerdings wurde diese grundsätzlich positive Entwicklung gewissermaßen durch die Anwendung unlauterer Praktiken und einer Verminderung der Dienstleistungsqualität mit negativen Folgen für die Reisenden begleitet.

Deze op zich positieve ontwikkeling werd echter enigszins overschaduwd door de toepassing van oneerlijke praktijken en een teruglopende kwaliteit van de dienstverlening, met alle negatieve gevolgen voor de reizigers van dien.


F. in der Erwägung, dass Frontex unter anderem die Patrouillen vor der italienischen Küste mithilfe von Personal, Schiffen, Flugzeugen und Hubschraubern koordiniert, die von mehreren Mitgliedstaaten gewissermaßen leihweise zur Verfügung gestellt wurden;

F. overwegende dat Frontex onder meer voorziet in de coördinatie van patrouilles langs de Italiaanse kust onder gebruikmaking van personeel, schepen, vliegtuigen en helikopters die ten dele worden uitgeleend door een aantal lidstaten;


B. die negativen Auswirkungen von Nitraten gegen die möglichen positiven Auswirkungen des Verzehrs von Gemüse abgewogen werden, zu denen beispielsweise die antioxidative Wirkung oder andere Eigenschaften gehören, durch die die Gefahren, die von Nitraten oder daraus entstehenden Nitroso-Verbindungen ausgehen, gewissermaßen aufgehoben oder aufgewogen werden.

Bij deze beoordeling moest rekening worden gehouden met relevante overwegingen inzake risico's en voordelen, bijvoorbeeld het afwegen van het mogelijke negatieve effect van nitraat tegen de mogelijke positieve effecten van het eten van groenten, zoals antioxiderende activiteiten of andere eigenschappen die kunnen zorgen voor een compensatie of een evenwicht voor de risico's van nitraten en de daardoor gevormde nitrosoverbindingen.


Die Schaffung von europäischen Wettbewerbsclustern und die neue Zusammenstellung unterschiedlicher Akteure im Bereich Innovation (gewissermaßen als „Ökosysteme“, bestehend aus Betrieben, Universitäten und Forschungszentren) sowie Vernetzungen in der Industrie sind gemeinsam mit einer Übertragung von Kenntnissen in der Produktion und der Einbeziehung vieler Beteiligter für Investitionsentscheidungen wesentlich.

Totstandbrenging van clusters van Europees concurrentievermogen en hergroepering van diverse spelers op het gebied van innovatie (bedrijven, universiteiten en onderzoekscentra - "ecosystemen") en industriële netwerken met operationele kennisstromen, en de participatie van talrijke spelers zijn van cruciaal belang voor beslissingen omtrent investeringen.


Q. in der Erwägung, dass von Gruppen verübte Vergewaltigungen und sexuelle Übergriffe für die Menschen im Kongo zu einem so alltäglichen Phänomen geworden sind, dass Menschenrechtsverletzungen in dem von den Vereinten Nationen „bewachten“ Gebiet inzwischen gewissermaßen hingenommen werden, dass sie nicht mehr die ungeteilte Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft erregen und kein dringendes Einschreiten nach sich ziehen,

Q. overwegende dat groepsverkrachtingen en seksueel geweld voor de Congolese bevolking zozeer gemeengoed zijn dat een soort van aanvaarding van schendingen van de mensenrechten in het gebied onder "toezicht" van de VN is ontstaan en de situatie niet langer de bijzondere aandacht van de internationale gemeenschap trekt en tot een dringend optreden van de internationale gemeenschap leidt,


Während in den Erwägungsgründen und in der Folgenabschätzung eindeutig klargestellt wird, dass es beim Umgang mit einer Krise drei Schritte gibt (1. Markt, 2. Mitgliedstaaten, 3. Gemeinschaft), verschwindet im Rechtstext die Rolle der Unternehmer gewissermaßen und sollte daher in verschiedenen Textabschnitten verstärkt hervorgehoben werden, vor allem dort, wo es um die Rolle der Koordinierungsgruppe „Erdgas“ geht, sowie in dem Artikel über die drei Alarmstufen.

Hoewel in de overwegingen en de effectbeoordeling heel duidelijk wordt aangegeven dat er drie stadia zijn in de bestrijding van een crisis (namelijk eerst de markt, dan de lidstaten, en ten derde de Gemeenschap) lijkt de rol van ondernemingen in de wettekst te zijn ondergesneeuwd, en daarom moet deze in de tekst op diverse terreinen nader worden gespecificeerd, inzonderheid met betrekking tot de rol van de Groep coördinatie gas en in het artikel betreffende de drie alarmniveaus.


w