Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir uns damit befasst haben » (Allemand → Néerlandais) :

Da die erwarteten Ergebnisse der Programme nur durch eine effiziente Umsetzung erreicht werden können, müssen Lehren aus dem vorangegangenen Zeitraum gezogen werden: damit befasst sich die Task Force für bessere Umsetzung, die sich ein Jahr nach ihrer Einsetzung bereits bewährt hat.

Aangezien een efficiënte uitvoering uiterst belangrijk is om de verwachte resultaten te halen, moeten lessen getrokken worden uit de voorbije periode: dat is een van de doelen van de Taskforce betere uitvoering, die na amper een jaar het succes van zijn methode al heeft aangetoond.


Das damit befasste Team bestand aus 50 Fachkräften und Studierenden aus unterschiedlichen Ländern unter rumänischer Leitung.

Het conservatieteam bestond uit 50 deskundigen en studenten uit verschillende landen, onder leiding van een Roemeense deskundige.


Damit komme ich zur zweiten Frage, mit der wir uns – neben der Bankenunion – befasst haben, nämlich der Frage einer engeren Abstimmung der Wirtschaftspolitik der Euro-Länder.

Dit brengt mij, na de vorderingen wat betreft de bankunie, bij ons tweede aandachtspunt: een nauwere coördinatie van het economisch beleid van de landen van de eurozone.


Damit komme ich zur zweiten Frage, mit der wir uns – neben der Bankenunion – heute Abend befasst haben, nämlich mit der Frage, wie wir unsere Wirtschaftspolitik enger abstimmen können.

Dit brengt mij, na de vorderingen wat betreft de bankunie, bij het tweede aandachtspunt van de avond: een nauwere coördinatie van ons economisch beleid.


Zehn Mitgliedstaaten haben bereits Steuer- und Abgabensysteme eingeführt, und vier weitere sind derzeit damit befasst.

Tien lidstaten hebben reeds stelsels van heffingen en belastingen ingevoerd; vier andere zijn daar momenteel mee bezig.


Gleichwohl bin ich der Meinung, dass wir uns auf die eine oder andere Art und Weise doch damit befasst haben, denn wir haben nicht mal eben so im Rundumschlag Kritik ausgeteilt, sondern über uns gesprochen, darüber, wie wir – auf Gedeih und Verderb – die verfügbaren Instrumente nutzen, und über die Achtung des EU-Rechts.

Dat neemt niet weg dat we deze kwestie in sommige opzichten wel hebben aangeroerd, aangezien we niet eenvoudig een lijst hebben opgesteld met onze kritiek op iedereen, maar het ook over onszelf hebben gehad, over de manier waarop wijzelf de beschikbare instrumenten goed of slecht gebruiken en over de eerbiediging van de EU-wetten.


Gleichwohl bin ich der Meinung, dass wir uns auf die eine oder andere Art und Weise doch damit befasst haben, denn wir haben nicht mal eben so im Rundumschlag Kritik ausgeteilt, sondern über uns gesprochen, darüber, wie wir – auf Gedeih und Verderb – die verfügbaren Instrumente nutzen, und über die Achtung des EU-Rechts.

Dat neemt niet weg dat we deze kwestie in sommige opzichten wel hebben aangeroerd, aangezien we niet eenvoudig een lijst hebben opgesteld met onze kritiek op iedereen, maar het ook over onszelf hebben gehad, over de manier waarop wijzelf de beschikbare instrumenten goed of slecht gebruiken en over de eerbiediging van de EU-wetten.


Ich bitte Sie, darüber abstimmen zu lassen, aber alle Fraktionen, die sich damit befasst haben, haben ein Minus. Aber wir benötigen ein sauberes Verfahren, um Komitologie und den Bericht Corbett in Übereinstimmung mit dem Stück Gesetzgebung zu bringen, das wir im Moment beschließen.

Wij hebben echter een vlekkeloze procedure nodig om de comitologie en het verslag-Corbett in overeenstemming te brengen met het stuk wetgeving dat wij nu vaststellen.


Allerdings haben wir über diese Frage lange gesprochen – der Herr Kommissar hat uns erinnert, wie viele Male wir uns damit befasst haben –, doch bisher ist sehr wenig erreicht worden.

Deze kwestie vormt echter al geruime tijd onderwerp van debat – de commissaris heeft ons in herinnering gebracht hoe vaak we ons er al over hebben gebogen – maar desondanks zijn de resultaten veeleer schaars te noemen.


Deswegen setzen wir uns dafür ein, dass es Referenden in allen europäischen Ländern gibt. Denn schon jetzt kann zwar eine Mehrheit der Bevölkerung über den Verfassungsvertrag abstimmen, aber nicht alle Europäer. Damit die europäischen Bürger erstens wissen, dass es diese Verfassung gibt, und zweitens auch, nachdem sie sich damit befasst haben, wissen, dass sie diese Verfassung wollen, ist e ...[+++]

Daarom maken wij ons sterk voor referenda in alle Europese landen. Op dit moment is weliswaar al bekend dat straks een meerderheid van de bevolking zich over het Grondwettelijk Verdrag kan uitspreken, maar dat geldt nog niet voor alle Europeanen. Het is belangrijk om de mening van de Europese burgers te vragen, zodat zij ten eerste op de hoogte zijn van het feit dat die Grondwet er is en ten tweede, dat zij, nadat zij zich over deze kwestie hebben gebogen, er ook van overtuigd zijn dat ze die Grondwet ook echt willen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir uns damit befasst haben' ->

Date index: 2021-06-05
w