Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir tiefstem » (Allemand → Néerlandais) :

Abschließend muss ich Frau Evelyne Gebhardt aufrichtig und aus tiefstem Herzen danken; sie hat dieses Kind, womit ich die Dienstleistungsrichtlinie meine, seit der vergangenen Legislaturperiode wie eine Mutter gehegt; sie hat es groß gezogen und ich denke, dass sie die Richtlinie zusammen mit dem „Papa“, Herrn Kommissar Barnier, wie ihr Kind zum Wohl der europäischen Bürgerinnen und Bürger großziehen wird.

Tot slot wil ik oprecht en van ganser harte mevrouw Evelyne Gebhardt bedanken, die als een moeder voor dit kind, de dienstenrichtlijn, heeft gezorgd. Vanaf de vorige parlementsperiode laat zij het opgroeien, en ik geloof dat zij in samenwerking met de 'papa', de heer Barnier, erin zal slagen dit kind daadwerkelijk groot te brengen, tot profijt van alle Europese burgers.


Ich sage dies jetzt aus tiefstem Herzen. Wir dürfen keine Situationen hinnehmen, in denen die eine oder andere Regierung in Europa versucht, für interne Zwecke das Pulverfass des Nationalismus und Chauvinismus in Europa zu entzünden.

Men kan niet akkoord gaan met situaties waarin een regering in Europa om interne redenen de lont probeert aan te steken in het kruitvat, dat het nationalisme en chauvinisme waren voor Europa.


– (IT) Frau Präsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten, wenn ich mir die Frage stellen sollte, die derzeit in der Hälfte der Bars von Italien gestellt wird, würde ich fragen, was der Sinn Europas ist, und ich würde eine aus tiefstem Herzen spontane Antwort geben.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, als ik mijzelf de vraag zou moeten stellen die vaak wordt gesteld in de helft van alle bars in Italië, zou ik mij afvragen waartoe Europa dient, en mijn antwoord hierop zou een woordenvloed uit de grond van mijn hart vormen.


11. fordert tief besorgt über die Tatsache, dass bislang keine positive Lösung des Falls von Arjan Erkel gefunden werden konnte, und mit tiefstem Bedauern über den mangelnden Fortschritt bei der Lösung dieses dramatischen Falls eine feste politische Zusage seitens der russischen föderativen und lokalen Behörden, der Kommission und des Rates, die sichere Freilassung von Erkel zu gewährleisten;

11. herhaalt nogmaals zijn ernstige bezorgdheid over het feit dat er tot nog toe geen positieve oplossing is gevonden in de zaak van Arjan Erkel en betreurt het feit dat nog geen enkele voortgang is geboekt in de richting van een oplossing; dringt daarom aan op een politieke inzet van de kant van de federale en lokale autoriteiten in Rusland, de Commissie en de Raad om ervoor te zorgen dat de heer Erkel veilig en wel in vrijheid wordt gesteld;


In tiefstem Maße zu bedauern ist die "Neuerung" des Jahres 1996, als erstmals ganze Charterflüge für Ausweisungen aus Europa eingesetzt wurden, wie im Jahresbericht von Amnesty International für 1996 unter Hinweis auf Frankreich hervorgehoben wird.

In dit verband kan de "innovatie" van het jaar 1996, namelijk het gebruik van echte "Europese chartervliegtuigen" voor de uitwijzingen, alleen maar worden betreurd. In het verslag van Amnesty International over 1996 wordt in dit verband de houding van Frankrijk aan de kaak gesteld.




D'autres ont cherché : bürger großziehen wird     aus tiefstem     jetzt aus tiefstem     italien gestellt wird     eine aus tiefstem     mit tiefstem     frankreich hervorgehoben wird     tiefstem     wir tiefstem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir tiefstem' ->

Date index: 2024-08-31
w