Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir thema richtig angehen » (Allemand → Néerlandais) :

Im Jahr 2014 legte die Europäische Kommission ein Papier vor, in dem sie darauf hinweist, das Thema effizienter angehen zu müssen.

In 2014 heeft de Europese Commissie een mededeling voorgesteld om de aandacht te vestigen op de noodzaak om deze kwestie doeltreffender aan te pakken.


Im Jahr 2014 legte die Europäische Kommission ein Papier vor, in dem sie darauf hinweist, das Thema effizienter angehen zu müssen.

In 2014 heeft de Europese Commissie een mededeling voorgesteld om de aandacht te vestigen op de noodzaak om deze kwestie doeltreffender aan te pakken.


So müssen wir z. B. Fragen der Bildung und der Gesundheit in umfassenderer Weise angehen und auch das Thema Sozialschutz mit einbeziehen.

Wij moeten bijvoorbeeld de bredere problematiek inzake onderwijs en de gezondheidszorg aanpakken en sociale bescherming toevoegen.


Es ist wichtig, dass wir das Thema richtig angehen.

Het is belangrijk dat we dit op een goede manier regelen.


Denn gerade wenn es um Rohstoffe geht, haben wir ein Potential für Kooperation, aber, wenn wir das nicht richtig angehen, auch ein Potential für Konflikte.

Met name als het grondstoffen gaat, bestaat er potentieel voor samenwerking – als we dit niet op de juiste wijze aanpakken, bestaat er echter ook gevaar voor conflicten.


Außerdem werde ich eine Liste vorschlagen, in der die Länder, Regionen und Städte beim Namen genannt und in lobender Weise herausgestellt werden sollen, die das Thema richtig angehen.

Ik ga ook een name and fame-lijst samenstellen van landen, regio’s en steden die dit probleem op de juiste wijze aanpakken.


Wir befürchten, dass es infolgedessen zu einem Anstieg der Arbeitslosigkeit in Europa kommt, dass die schwächeren Mitglieder der Gesellschaft die Sparmaßnahmen ausbaden müssen und dass Sie mit Ihrem Kandidaten Herrn Barroso die Dinge nicht richtig angehen, wenn wir den Kampf gegen Asien und die USA gewinnen wollen.

Wij vrezen dat in Europa daardoor de werkloosheid zal stijgen, de zwakkeren de rekening van de bezuinigingen betalen en u, met uw kandidaat Barroso, de verkeerde route inslaat om de strijd met Azië en de VS te winnen.


Die Erweiterung um die ost- und mitteleuropäischen Staaten ist die größte Herausforderung in der Geschichte der Gemeinschaft, und wenn wir die Dinge jetzt nicht richtig angehen, gehen wir ein hohes Risiko ein.

De uitbreiding met de landen in Oost- en Centraal-Europa is de grootste uitdaging in de geschiedenis van de Unie en als wij dit nu niet op de juiste manier aanpakken, zetten we veel dingen op het spel.


Wenn man das Problem der illegalen Einwanderung wirklich umfassend angehen will, müsste auch das Thema illegale Beschäftigung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger wieder auf die politische Tagesordnung gesetzt werden.

Het is duidelijk dat de illegale tewerkstelling van illegaal in de lidstaten verblijvende personen opnieuw op de politieke agenda dient te worden geplaatst, wil men het probleem van de illegale immigratie op alomvattende manier aanpakken.


Diese Herausforderungen will Finnland im Rahmen einer nationalen, für den Zeitraum 2000-2004 angelegten Strategie zum Thema allgemeine und berufliche Bildung und Forschung in der Informationsgesellschaft angehen [39].

Het zijn deze uitdagingen waarvoor Finland een oplossing wil vinden in het kader van een nationaal beleid op het gebied van onderwijs, opleiding en onderzoek in de informatiemaatschappij voor de periode 2000-2004 [39].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir thema richtig angehen' ->

Date index: 2024-11-07
w