Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir sollten diese dynamik » (Allemand → Néerlandais) :

F. in der Erwägung, dass das Assad-Regime als Überlebensstrategie ganz bewusst eine Dynamik der religiösen Polarisierung in Gang gesetzt hat; in der Erwägung, dass diese Dynamik die latenten und bisher weitgehend unterdrückten Spannungen in örtlichen Gemeinschaften, insbesondere zwischen der regierenden Minderheit der Alewiten und der sunnitisch-muslimischen Mehrheit des Landes geschürt hat; in der Erwägung, dass Sektierertum durch die Einbeziehung von regionalen Akteuren, insbesondere aus den Golfstaaten sowie dschihadistischer und ...[+++]

F. overwegende dat het Assad-regime bij wijze van overlevingsstrategie opzettelijk een dynamiek van sektarische polarisering heeft uitgelokt; dat deze dynamiek de latente en tot dusverre grotendeels onderdrukte spanningen tussen de verschillende gemeenschappen heeft doen opflakkeren, met name tussen de heersende alevitische sekte en de soennitische moslimmeerderheid in het land; dat het sektarisme nog verder is aangewakkerd door inmenging van regionale spelers, met name uit de Golfstaten ...[+++]


Mit einem Budget von fast 80 Mrd. EUR für die nächsten sieben Jahre wird unser neues Forschungs- und Innovationsprogramm Horizont 2020 dazu beitragen, dass wir diese Dynamik aufrechthalten können.

Ons nieuwe Europese onderzoeks- en innovatieprogramma, Horizon 2020, met een budget van bijna 80 miljard euro voor de komende zeven jaar, zal ons helpen om deze dynamiek vast te houden.


Diese Dynamik müssen wir aufrechterhalten und von der Planung nun zur Tat schreiten.“

Wij moeten de gelegenheid aangrijpen en nu beginnen het plan in de praktijk te brengen".


Wir sollten die Dynamik nutzen, die mit unseren konstruktiven Beratungen vom November letzten Jahres in dieses schwie­rige Dossier eingebracht wurde.

Wij moeten voortbouwen op de constructieve besprekingen die wij in november vorig jaar over dit moeilijke dossier hebben gevoerd.


Wir möchten jetzt diese Dynamik fortsetzen und streben die Erfüllung der Anforderungen der EU-Wasserrahmenrichtlinie an, die eine gute Wasserqualität in allen Flüssen und Wasserläufen zum Ziel hat".

Wij willen nu op hetzelfde elan verder gaan om ook te beantwoorden aan de Europese Kaderrichtlijn Water, die een goede waterkwaliteit nastreeft in alle beken en rivieren”.


(PT) Diese Entschließung folgt der Dynamik, die von den Vereinigten Staaten im Rahmen der Bekämpfung der „Terrorgefahr“ ausgelöst wurde, und versucht daher, diese Dynamik auf die Mitgliedstaaten der Europäischen Union auszuweiten.

– (PT) Deze resolutie sluit aan bij de door de VS gecreëerde dynamiek met betrekking tot de “terrorismedreiging” en beoogt zo de lidstaten van de EU in diezelfde stroom mee te trekken.


Wir sollten diese Dynamik nutzen, um weitere Hindernisse abzubauen und unseren Unternehmen und Bürgern neue Möglichkeiten zu eröffnen.

We moeten deze dynamiek gebruiken om door te gaan met het wegnemen van hindernissen en het scheppen van meer mogelijkheden voor onze bedrijven en onze burgers.


In allen unseren Ländern fanden diese Wahlen in den Medien so große Aufmerksamkeit, dass wir diese Dynamik nutzen sollten.

Er is in de media in al onze landen heel veel aandacht aan deze verkiezingen besteed. Van dat momentum zouden we ook gebruik moeten maken.


Genau deshalb erkennen wir an, wie wichtig es ist, auf der in den letzten Monaten in der Region erzeugten Dynamik aufzubauen, und genau deshalb glaube ich auch, dass die Kommission, der Rat und dieses Parlament gleichermaßen entschlossen sind, diese Dynamik in den kommenden Wochen und Monaten weiter zu verstärken.

Daarom erkennen we ook hoe belangrijk het is dat voortgebouwd wordt op de ontwikkeling die in de afgelopen maanden in de regio in gang is gezet. Ik geloof ook te mogen zeggen dat de Commissie, de Raad en het Parlement de vastberadenheid delen om die ontwikkeling in de komende weken en maanden voort te zetten.


Er fordert den Rat, die Kommission und die beitrittswilligen Länder auf, diese Dynamik aufrechtzuerhalten, damit im ersten Halbjahr 1999 intensive Verhandlungen möglich werden.

Hij dringt er bij de Raad, de Commissie en de kandidaat-lidstaten op aan in hetzelfde tempo voort te gaan, opdat in de eerste helft van 1999 intensieve onderhandelingen kunnen worden gevoerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir sollten diese dynamik' ->

Date index: 2023-06-30
w