Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angebot und Verkauf von Zusatzprodukten nutzen
Cross-Selling nutzen
Gartechniken anwenden
Gartechniken nutzen
Hardware nutzen
IKT-Hardware nutzen
Kochtechniken nutzen
Kosten-Ertrags-Analyse
Kosten-Nutzen-Analyse
Nutzen-Risiko-Beurteilung
Nutzen-Risiko-Bewertung
Nutzen-Risiko-Einschätzung
Nutzen-Risiko-Evaluierung
Verbundverkaufstechniken nutzen

Traduction de «wir sie nutzen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nutzen-/Risikobewertung | Nutzen-Risiko-Beurteilung | Nutzen-Risiko-Bewertung | Nutzen-Risiko-Einschätzung | Nutzen-Risiko-Evaluierung

beoordeling van de baten/risicoverhouding


Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Verbundverkaufstechniken nutzen | Angebot und Verkauf von Zusatzprodukten nutzen | Cross-Selling nutzen

cross-selling toepassen | koppelverkoop toepassen


Gartechniken nutzen | Kochtechniken nutzen | Gartechniken anwenden | Kochtechniken nutzen

gebruik maken van verschillende kooktechnieken om voedsel te bereiden | kooktechnieken toepassen | koken | kooktechnieken gebruiken


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


Hardware nutzen | IKT-Hardware nutzen

ICT-hardware gebruiken


Kosten-Nutzen-Analyse [ Kosten-Ertrags-Analyse ]

kosten-batenanalyse [ kosten-baten-analyse ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Häufig sind sich die Nutzer gar nicht bewußt, daß bestimmte Technologien bereits existieren, oder sie wissen nicht, wie sie sie nutzen können oder warum sie überhaupt notwendig sind.

Sommige van die technieken bestaan al, maar gebruikers zijn daar vaak niet van op de hoogte, of weten niet hoe ze moeten worden gebruikt, of waarom dat nodig zou zijn.


Europäische Unternehmen und Bürger/innen müssen mit Internet-Fernsehen, Online-Musik und Filmen am Mobiltelefon leben: Sie zeigen, wie wichtig es ist, in mehreren Sprachen auf Informationen zugreifen und sie nutzen zu können.

Webtelevisie, onlinemuziek en films op mobiele telefoons zijn een realiteit voor Europese bedrijven en burgers en illustreren hoe belangrijk het is informatie in een aantal talen te kunnen raadplegen en gebruiken.


Außerdem sind Verbrauchern alternative Streitbeilegungsverfahren (ADR) sowie auf einzelstaatlicher Ebene bestehende Mediationsmöglichkeiten als kostengünstigere (gratis oder unter 50 EUR) und schnellere Alternative zu Gerichtsverfahren nicht bekannt oder sie nutzen sie nicht in vollem Umfang aus.

Bovendien zijn de consumenten niet op de hoogte of maken ze te weinig gebruik van alternatieve geschillenbeslechting (ADR) en nationale bemiddelingsmogelijkheden als een goedkoper (gratis of minder dan € 50) en sneller alternatief voor gewone rechtszaken.


Sie nutzen neue Technologien, das Internet und das Wachstum des Welthandels und der kommerziellen Infrastruktur für ihre illegalen Geschäfte, die sie schnell über internationale Grenzen hinweg abwickeln.

Zij brengen daarbij de volksgezondheid in gevaar. Om in een snel tempo over de grenzen heen criminele activiteiten uit te voeren, maken de drugscriminelen gebruik van nieuwe technologie en internet, de groei van de wereldwijde handel en commerciële infrastructuur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die existierenden oder neu geschaffenen Stellen die vorhandenen Informations- und Unterstützungsdienste auf Unionsebene wie das Portal „Ihr Europa“, SOLVIT, EURES, das Netz „Enterprise Europe Network“ und die einheitlichen Kontaktstellen kennen und dass sie sie nutzen und mit ihnen zusammenarbeiten können.

4. De lidstaten zorgen ervoor dat bestaande of nieuwe organen op de hoogte zijn van, en in staat zijn gebruik te maken van en samen te werken met de bestaande informatie- en ondersteuningsdiensten op het niveau van de Unie, zoals Uw Europa, Solvit, Eures, Enterprise Europe Network en de Points of Single Contact.


Sie nutzen auf diese Weise nicht nur den Wert des Abfalls, sondern haben dadurch auch dynamische Industrien und zahlreiche Arbeitsplätze geschaffen.

Zij benutten niet alleen de waarde van het afval, maar hebben tegelijk bloeiende bedrijfstakken in het leven geroepen en veel werkgelegenheid gecreëerd.


Das für die Betrugsbekämpfung zuständige Kommissionsmitglied Algirdas Šemeta wies darauf hin, dass „Kriminelle nicht an Grenzen haltmachen. Ganz im Gegenteil: Sie nutzen sie aus, um der Strafverfolgung zu entgehen.

EU-commissaris Algirdas Šemeta, bevoegd voor fraudebestrijding: “Criminelen laten zich door grenzen niet tegenhouden.


vertritt die Auffassung, daß die Länder, die die Ressourcen zur Verfügung stellen, und jene, die sie nutzen, angemessene nationale Strategien, die gegebenenfalls Gesetzgebungs-, Verwaltungs- oder politische Maßnahmen über den Zugang zu Ressourcen und die Teilung der Vorteile umfassen, beschließen sollten, um den Zielen des Übereinkommens nachzukommen, und begrüßt die diesbezüglichen Bemühungen einer Reihe von Vertragsparteien und Interessengruppen, u.a. im Hinblick auf sektorbezogene Richtlinien und freiwillige Maßnahmen;

- is van oordeel dat geschikte nationale strategieën, waaronder, zo nodig, wetgevende en administratieve of beleidsmaatregelen aangaande toegang en voordelenverdeling, bepaald moeten worden door aanbiedende en gebruikende landen teneinde te voldoen aan de doelstellingen van het Verdrag, en is verheugd over de inspanningen op dat gebied van een aantal partijen en betrokkenen, ook wat sectorale richtsnoeren en vrijwillige maatregelen betreft;


Wir erwarten, daß die nun nach dem Vertrag von Maastricht in der Europäischen Union vereinten Mitgliedstaaten sich ermutigt sehen, mit frischem Optimismus und gestärkten Kräften voranzuschreiten und uns neue Chancen bieten, die, soweit wir sie nutzen, gewährleisten können, daß Frauen ihr Potential in vollem Umfang einbringen.

Wij verwachten van de thans op grond van het Verdrag van Maastricht in de Europese Unie verenigde Lid-Staten dat zij zich gesterkt zullen voelen om met hernieuwde kracht en optimisme verder te gaan en vrouwen nieuwe mogelijkheden te bieden om hun talenten volledig te ontplooien.


Die Leitlinien der Kommission für das künftige FTE-Rahmenprogramm bieten den Mitgliedstaaten sämtliche Informationen, die diese für die Vorbereitung ihrer Beteiligung benötigen. Sie nutzen dafür im Rahmen einer integrierten Strategie die unterschiedlichen Möglichkeiten einer Gemeinschaftsfinanzierung durch das Rahmenprogramm oder die Strukturfonds.

Dank zij de door de Commissie gepresenteerde richtsnoeren voor het toekomstige OTO-kaderprogramma krijgen de Lid-Staten de beschikking over alle nodige informatie om zich op dit programma voor te bereiden en er aan deel te nemen, door in het kader van een geïntegreerde strategie gebruik te maken van de verschillende financieringsmogelijkheden die de Gemeenschap hen met het kaderprogramma of de Structuurfondsen biedt.




D'autres ont cherché : cross-selling nutzen     gartechniken anwenden     gartechniken nutzen     hardware nutzen     ikt-hardware nutzen     kochtechniken nutzen     wir sie nutzen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir sie nutzen' ->

Date index: 2021-08-29
w