Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abteilungsübergreifende Zusammenarbeit gewährleisten
Abteilungsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen
Bereichsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen
Einhaltung der rechtlichen Bestimmungen sicherstellen
Einhaltung gesetzlicher Vorschriften sicherstellen
Erfüllung rechtlicher Vorschriften sicherstellen
Sicherstellung der Einhaltung gesetzlicher Regelungen

Vertaling van "wir sicherstellen konnten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kühlung von Lebensmitteln in der Versorgungskette sicherstellen | Kühlung von Nahrungsmitteln in der Lieferkette sicherstellen | Kühlung von Lebensmitteln in der Lieferkette sicherstellen | Kühlung von Nahrungsmitteln in der Versorgungskette sicherstellen

koeling van voedingsmiddelen in de toeleveringsketen waarborgen


abteilungsübergreifende Zusammenarbeit gewährleisten | die Zusammenarbeit verschiedener Abteilungen sicherstellen | abteilungsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen | bereichsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen

de communicatie tussen verschillende afdelingen optimaliseren | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen goed met elkaar samenwerken | communicatie in de hele organisatie verbeteren | samenwerking tussen de verschillende afdelingen waarborgen


Einhaltung gesetzlicher Vorschriften sicherstellen | Sicherstellung der Einhaltung gesetzlicher Regelungen | Einhaltung der rechtlichen Bestimmungen sicherstellen | Erfüllung rechtlicher Vorschriften sicherstellen

naleving met wetgeving waarborgen | wettelijke vereisten naleven | naleving garanderen | naleving met wettelijke vereisten garanderen


Entschädigungsregelung für zuschlagsfähige Angebote,die nicht berücksichtigt werden konnten

stelsel van schadeloosstelling voor geldige,doch niet gegunde offerten


Gründe, zu denen die Beteiligten sich äussern konnten

gronden waarop de betrokkenen hun commentaar hebben kunnen geven


Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei.

Bevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of waaraan kinderen kunnen zuigen. Let op! Bevat lood.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dieses Büro sollte wesentliche Aufgaben in Bezug auf den Energiebedarf und die Energieversorgung Europas wahrnehmen, insbesondere den künftigen Investitionsbedarf der EU für die Strom- und Gasinfrastruktur und die Versorgungseinrichtungen transparenter machen und mit Hilfe von Benchmarking und dem Austausch vorbildlicher Verfahrensweisen aufzeigen, inwieweit die Mitgliedstaaten eine mit Blick auf die Energieziele der EU erfolgreiche Entwicklung des Energiemix sicherstellen konnten.

Dit observatorium zou kerntaken moeten vervullen met betrekking tot Europa's energievraag en –aanbod. Het zou in het bijzonder de transparantie moeten verhogen i.v.m. toekomstige investeringsbehoeften in de EU voor elektriciteits- en gasinfrastructuur en opwekkingsinstallaties en, via benchmarking en de uitwisseling van beste praktijken, het succes van de lidstaten om te waarborgen dat hun energiemix zich op zodanige wijze ontwikkelt dat die effectief bijdraagt aan de EU-energiedoelstellingen.


Die Beteiligung der Kommission an solchen Verhandlungen mit Drittländern und eine Umstellung auf Standardvertragsklauseln könnten auch dazu beitragen, unangemessenen Druck wirksamer zu vermeiden, und die Einhaltung der europäischen Vorschriften sicherstellen.

Deelname van de Commissie aan dergelijke onderhandelingen met derde landen en de geleidelijke invoering van standaardcontractclausules kunnen eveneens bijdragen tot een vermindering van de politieke druk en een betere inachtneming van de Europese regels.


65. fordert die Kommission auf, zukünftige Energiemarktkonzepte zu untersuchen, die, im Gegensatz zu den derzeitigen nationalen Mechanismen zur Kapazitätssicherung, den Investoren zusätzliche, nichtdiskriminierende Ertragsströme aus allen Formen der Stromerzeugung bieten und die kosteneffizienteste Bereitstellung von Flexibilitätsleistungen im Energiesektor sicherstellen könnten;

65. verzoekt de Commissie onderzoek te doen naar mogelijke toekomstige energiemarktconcepten die in tegenstelling tot de huidige nationale capaciteitsmechanismen investeerders in alle soorten energieopwekking niet-discriminerende inkomstenstromen kunnen bieden en kunnen zorgen voor de meeste kostenefficiënte levering van flexibiliteitsdiensten in de energiesector;


65. fordert die Kommission auf, zukünftige Energiemarktkonzepte zu untersuchen, die, im Gegensatz zu den derzeitigen nationalen Mechanismen zur Kapazitätssicherung, den Investoren zusätzliche, nichtdiskriminierende Ertragsströme aus allen Formen der Stromerzeugung bieten und die kosteneffizienteste Bereitstellung von Flexibilitätsleistungen im Energiesektor sicherstellen könnten;

65. verzoekt de Commissie onderzoek te doen naar mogelijke toekomstige energiemarktconcepten die in tegenstelling tot de huidige nationale capaciteitsmechanismen investeerders in alle soorten energieopwekking niet-discriminerende inkomstenstromen kunnen bieden en kunnen zorgen voor de meeste kostenefficiënte levering van flexibiliteitsdiensten in de energiesector;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Solche rechtsverbindlichen Instrumente könnten beispielsweise rechtsverbindliche bilaterale Abkommen sein, die von den Mitgliedstaaten geschlossen und in ihre Rechtsordnung übernommen wurden und von ihren betroffenen Personen durchgesetzt werden können und die sicherstellen, dass die Datenschutzvorschriften und die Rechte der betroffenen Personen einschließlich ihres Rechts auf wirksame verwaltungsrechtliche und gerichtliche Rechtsbehelfe beachtet werden.

Dergelijke juridisch bindende instrumenten zouden bijvoorbeeld juridisch bindende bilaterale overeenkomsten kunnen zijn die door de lidstaten zijn gesloten en in hun rechtsorde zijn geïmplementeerd en waarop de betrokkenen van die lidstaten zich zouden kunnen beroepen, en die de naleving van gegevensbeschermingsvoorschriften en de rechten van de betrokkenen waarborgen, waaronder het recht om administratief beroep of beroep in rechte in te stellen.


Deshalb begrüße ich die Absicht der Kommission, weiter die Realisierbarkeit von Mechanismen zu prüfen, die sicherstellen könnten, dass in Krisenzeiten Mittel des privaten Sektors zur Verfügung stehen (siehe auch Frage 38).

In dit opzicht verwelkom ik de plannen van de Commissie om de uitvoerbaarheid van mechanismen die kunnen zorgen dat de geldmiddelen van de private sector beschikbaar komen op het moment van een crisis, verder te onderzoeken (zie ook vraag 38).


Auf Grund der Umstände sind wir zu einer Entscheidung für das Opt-out, das wir eigentlich umgehen wollten, gezwungen, ohne dass wir jedoch eine Grundversorgung nicht sicherstellen könnten.

Onder de huidige omstandigheden zijn wij verplicht een uitzonderingsclausule aan te nemen. We wilden die voorkomen, maar zonder die clausule kunnen wij geen basiszorg waarborgen.


Die Netze könnten auch als Forschungs- und Wissenszentren dienen, die Patienten aus anderen Mitgliedstaaten behandeln und sicherstellen, dass bei Bedarf Einrichtungen zur Folgebehandlung zur Verfügung stehen.

Europese referentienetwerken kunnen bovendien als onderzoeks- en kenniscentra fungeren, patiënten uit andere lidstaten behandelen en, zo nodig, zorgen voor de beschikbaarheid van nazorgfaciliteiten.


Drittens müssen wir uns darüber im Klaren sein, was geschehen wird, wenn wir das Abkommen noch Monate hinausschieben oder es gar nicht dazu kommen lassen: völlige Verwirrung in den nächsten Monaten, finanzielles Chaos für die Fluggesellschaften, Schlange stehende Menschen ohne irgendeine Art von Schutz, den wir sicherstellen konnten.

Op de derde plaats dienen we ons te realiseren wat er gebeurt als we dit maanden uitstellen, of als er helemaal geen overeenstemming wordt gesloten: maandenlang complete wanorde, financiële chaos bij de vliegtuigmaatschappijen, mensen die in rijen staan te wachten zonder dat we op enigerlei wijze hun veiligheid kunnen waarborgen.


In den Begleitausschüssen und auf weiteren Sitzungen konnten die zuständigen Behörden den (zumeist wenig befriedigenden) Stand ihrer Vorbereitungen präsentieren, mit denen sie die Einhaltung der auf den 31. März 2003 festgesetzten Frist sicherstellen wollen.

Verschillende toezichtcomités en vergaderingen hebben de verantwoordelijke autoriteiten de stand van zaken van hun voorbereidingen laten presenteren (het merendeel weinig bevredigend) om nog op tijd te zijn voor de vervaldatum (31 maart 2003).


w