Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Betriebliche Umweltpolitik
Der Verordnung
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Festgelegt wurden.
Gruppe RELEX
Gute Umgangsformen gegenüber Spielern zeigen
Passagiere zuvorkommend behandeln
SVU
Sich Fahrgästen gegenüber freundlich verhalten
Soziale Verantwortung von Unternehmen
Unternehmensumweltpolitik
Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt
ökologische Verantwortung des Unternehmens

Vertaling van "wir sanktionen gegenüber " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.

De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.


Gruppe der Referenten für Außenbeziehungen (Sanktionen) | Gruppe RELEX (Sanktionen)

Groep raden buitenlandse betrekkingen (Sancties) | Groep Relex (Sancties)


soziale Verantwortung von Unternehmen [ betriebliche Umweltpolitik | ökologische Verantwortung des Unternehmens | SVU | Unternehmensumweltpolitik | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Gesellschaft | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt ]

sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen [ ecologische verantwoordelijkheid | maatschappelijk verantwoord ondernemen | milieubeleid van een bedrijf | milieubeleid van een onderneming ]


Passagiere zuvorkommend behandeln | sich Fahrgästen gegenüber freundlich verhalten

vriendelijk zijn tegen passagiers | vriendelijk zijn tegen reizigers


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam


Gute Umgangsformen gegenüber Spielern zeigen

beleefd zijn tegen deelnemers | goede manieren hebben ten opzichte van deelnemers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des Weiteren deckt der komorische Rechtsrahmen zwar völkerrechtlich definierte schwere Verstöße ab, doch IUU-Fischerei ist nicht ausdrücklich definiert, und entgegen der Nummer 18 des FAO-Aktionsplans sind keine Durchsetzungsmaßnahmen oder Sanktionen gegenüber Staatsangehörigen vorgesehen, die IUU-Fischerei unterstützen oder betreiben.

Voorts bestrijkt het Comorese rechtskader weliswaar ernstige inbreuken als omschreven in het internationale recht, maar omvat het geen expliciete omschrijving van IOO-visserij en voorziet het niet uitdrukkelijk in handhavingsmaatregelen en sancties voor onderdanen die IOO-visserij ondersteunen of bedrijven als bepaald in punt 18 van het IAP-IOO.


in Übereinstimmung mit Artikel 49 Absatz 3 der Charta der Grundrechte der EU das Strafmaß der vorgeschlagenen Sanktionen gegenüber der Straftat nicht unverhältnismäßig sein darf;

overeenkomstig artikel 49, lid 3, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie de voorgestelde strafmaat niet onevenredig is ten opzichte van het strafbare feit;


5. stellt fest, dass das Fehlen einer unabhängigen internationalen Untersuchung des Massakers von 2005 in Andidschan und das Ausbleiben jeglicher Verbesserung der Menschenrechtssituation in Usbekistan, von der EU für die Aufhebung der Sanktionen festgelegte Kriterien, logischerweise zur Verlängerung der Sanktionen gegenüber Usbekistan geführt haben;

5. stelt vast dat het ontbreken van een onafhankelijk internationaal onderzoek naar de slachting in Andijan in 2005 en het gebrek aan verbetering van de mensenrechtensituatie in Oezbekistan - criteria die door de EU zijn gesteld voor het opheffen van de sancties - logischerwijs hebben geleid tot handhaving van de sancties tegen Oezbekistan;


Nach den undemokratischen Präsidentschaftswahlen im Jahre 2005 in Belarus begann die EU mit der Anwendung von Sanktionen gegenüber Belarus: Sie verhängte gegen A. Lukaschenko und 30 Beamte ein Einreiseverbot für die EU und sperrte ihre europäischen Bankkonten.

Na de ondemocratische presidentschapsverkiezingen van 2005 in Wit-Rusland begon de EU met de toepassing van sancties tegen Wit-Rusland: zij legde A. Lukašenkai en dertig ambtenaren een inreisverbod voor de EU op en blokkeerde hun Europese bankrekeningen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Grunde handelt es sich hierbei um die Verhängung wirtschaftlicher Sanktionen gegenüber diesem Land. Nach Ansicht des Fragestellers sind wirtschaftliche Sanktionen mit dem von Kommissionsmitglied B. Ferrero-Waldner am 21. November 2006 veröffentlichten Dokument „What the European Union could bring to Belarus“ nicht vereinbar.

Het opleggen van dergelijke economische sancties lijkt mij in te druisen tegen het gestelde in het document "What the European Union could bring to Belarus", dat op 21 november 2006 werd voorgesteld door commissaris B. Ferrero-Waldner.


Im Grunde handelt es sich hierbei um die Verhängung wirtschaftlicher Sanktionen gegenüber diesem Land. Nach Ansicht des Fragestellers sind wirtschaftliche Sanktionen mit dem von Kommissionsmitglied B. Ferrero-Waldner am 21. November 2006 veröffentlichten Dokument „What the European Union could bring to Belarus” nicht vereinbar.

Het opleggen van dergelijke economische sancties lijkt mij in te druisen tegen het gestelde in het document "What the European Union could bring to Belarus", dat op 21 november 2006 werd voorgesteld door commissaris B. Ferrero-Waldner.


Hat der Rat bei der Prüfung der Initiativen zur Verhängung wirtschaftlicher Sanktionen gegenüber Belarus folgende Aspekte berücksichtigt:

Heeft de Raad bij het overwegen van economische sancties tegen Wit-Rusland rekening gehouden met de volgende aspecten:


Angesichts der Vorteile, die alternative Sanktionen gegenüber freiheitsentziehenden Sanktionen bieten, stellt sich die Frage, ob die Einführung alternativer Sanktionen auf Ebene der europäischen Union gefördert oder gar vorgeschrieben werden sollte und wenn ja, für welche Straftaten.

Gezien de voordelen die alternatieve straffen in vergelijking met vrijheidsstraffen bieden, rijst de vraag of op het niveau van de Europese Unie maatregelen moeten worden genomen die ten doel hebben bepaalde alternatieve straffen te bevorderen - of zelfs verplicht in te voeren - en zo ja, voor welke delicten.


(13) Die Grenzen und Bedingungen, innerhalb deren bzw. unter denen die EZB befugt ist, Unternehmen bei Nichterfuellung von Verpflichtungen nach Maßgabe der Verordnungen und Entscheidungen der EZB mit Sanktionen zu belegen, sind gemäß Artikel 34.3 der Satzung in der Verordnung (EG) Nr. 2532/98 des Rates vom 23. November 1998 über das Recht der Europäischen Zentralbank, Sanktionen zu verhängen (5), festgelegt. Bei einem Widerspruch zwischen den Bestimmungen jener Verordnung und der vorliegenden Verordnung, die es der EZB ermöglichen, Sanktionen zu verhängen, gehen die Bestimmungen der vorliegenden Verordnung vor. Die bei Nichterfuellung d ...[+++]

(13) Overwegende dat de grenzen waarbinnen en de voorwaarden waaronder de ECB gerechtigd is om ondernemingen sancties op te leggen bij niet-naleving van de verplichtingen krachtens verordeningen en beschikkingen van de ECB, zijn vastgelegd in Verordening (EG) nr. 2532/98 van de Raad van 23 november 1998 met betrekking tot de bevoegdheid van de Europese Centrale Bank om sancties op te leggen (5), overeenkomstig artikel 34.3 van de statuten; dat bij eventuele tegenstrijdigheid tussen de genoemde verordening en de bepalingen van deze verordening die de ECB machtigen tot het opleggen van sancties, de bepalingen van deze verordening primeren ...[+++]


Mit dem neuen Vorschlag soll die Durchführung der Gemeinsamen Fischereipolitik durch Einführung von Zulässigkeitskriterien sowie von Sanktionen gegenüber Schiffen, die einer illegalen, nicht gemeldeten und nicht regulierten Fischereitätigkeit nachgehen, verbessert werden.

Het nieuwe voorstel heeft ten doel, door de invoering van machtigingscriteria en van sancties voor vaartuigen die zich aan illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij bezondigen, de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk visserijbeleid te verbeteren. Het voorstel bevat ook bepalingen die zorgen voor een betere communicatie met betrekking tot de vangsten en de visserijinspanning.


w