Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anmeldung einer Forderung einleiten
Ein Notifizierungsverfahren einleiten
Verfahren einleiten gegen
Verklagen

Vertaling van "wir nunmehr einleiten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Anmeldung einer Forderung einleiten

schadeclaims opstarten | verzekeringsclaims opstarten


Überwachungs- und Kontrollgerät für das Einleiten von Öl in Öltankern

bewakings- en regelsysteem voor olielozingen voor een olietanker


Ablaichen von in Aquakulturen kultivierten Arten einleiten

paaien opwekken bij gekweekte aquacultuursoorten


ein Notifizierungsverfahren einleiten

kennisgevingsprocedure inleiden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Würde der Kläger nunmehr Schritte einleiten, um den Vollstreckungstitel zu bestreiten oder anzufechten, würde die ersuchte Behörde das weitere Verfahren gemäß irischem Recht automatisch aussetzen.

Indien verzoeker nu stappen zou ondernemen om de betwiste executoriale titel aan te vechten of te betwisten, zouden naar Iers recht verdere, door de aangezochte autoriteit, ondernomen stappen, automatisch worden aangehouden


AY. in der Erwägung, dass die Befugnisse der Europäischen Aufsichtsbehörden im Rahmen der zuletzt vereinbarten Rechtsvorschriften dahingehend ausgedehnt wurden, dass die Behörden nunmehr bei mutmaßlichen Verstößen gegen das EU-Recht oder bei mutmaßlicher Nichtanwendung des EU-Rechts eine Untersuchung einleiten können, in deren Rahmen sie die zuständigen Behörden dazu verpflichten können, der zuständigen Europäischen Aufsichtsbehörde alle für notwendig erachteten Informationen, einschließlich Angaben über die Anwendung der Rechtsvorsch ...[+++]

AY. overwegende dat krachtens onlangs overeengekomen wetgeving de bevoegdheden van de ESA's zijn verruimd om vermeende schendingen of niet-toepassing van het Unierecht te onderzoeken waardoor de bevoegde autoriteiten verplicht zijn de relevante ESA alle informatie te verstrekken die nodig wordt geacht, waaronder de manier waarop de wetgeving overeenkomstig Unierecht wordt toegepast;


Ay. in der Erwägung, dass die Befugnisse der Europäischen Aufsichtsbehörden im Rahmen der zuletzt vereinbarten Rechtsvorschriften dahingehend ausgedehnt wurden, dass die Behörden nunmehr bei mutmaßlichen Verstößen gegen das EU-Recht oder bei mutmaßlicher Nichtanwendung des EU-Rechts eine Untersuchung einleiten können, in deren Rahmen sie die zuständigen Behörden dazu verpflichten können, der zuständigen Europäischen Aufsichtsbehörde alle für notwendig erachteten Informationen, einschließlich Angaben über die Anwendung der Rechtsvorsch ...[+++]

AY. overwegende dat krachtens onlangs overeengekomen wetgeving de bevoegdheden van de ESA's zijn verruimd om vermeende schendingen of niet-toepassing van het Unierecht te onderzoeken waardoor de bevoegde autoriteiten verplicht zijn de relevante ESA alle informatie te verstrekken die nodig wordt geacht, waaronder de manier waarop de wetgeving overeenkomstig Unierecht wordt toegepast;


Die Kommission wird nunmehr die Analyse- und Konsultationsphase einleiten, die die Grundlage für den künftigen Reformprozess bilden soll.

De Commissie zal nu een analyse- en overlegfase starten, die de basis zal vormen voor het toekomstige hervormingsproces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie Ihnen bekannt ist, führen die nationalen Datenschutzbehörden derzeit Maßnahmen und weitere Untersuchungen durch, um Licht in die Angelegenheit zu bringen und herauszufinden, ob es über den nunmehr bekannten belgischen Fall hinaus noch andere spezifische Fälle gibt, in denen nationale Datenschutzbehörden eine Akte eröffnen und somit ein Verfahren einleiten können.

U weet dat er maatregelen worden getroffen en verder onderzoek wordt verricht door de nationale autoriteiten voor gegevensbescherming, met als doel licht op het vraagstuk te doen schijnen en erachter te komen of er afgezien van het nu alom bekende Belgische geval, ook andere specifieke gevallen zijn waarin de nationale autoriteiten voor gegevensbescherming een dossier, en daarmee een procedure, kunnen openen.


Ich habe diese Bestrebungen gern unterstützt und hoffe, dass wir nunmehr möglichst rasch entsprechende praktische Hilfsmaßnahmen für das Land einleiten können.

Ik heb dit voorstel van harte gesteund en ik hoop dat we het land zo snel mogelijk zinvolle praktische hulp kunnen bieden.


Die neue konstitutionelle Phase, die wir nunmehr einleiten, muss als ein umfassender und offener politischer Prozess angelegt werden, der darauf ausgerichtet ist, Antworten auf die grundlegenden Fragen, die Ziele, das Projekt und die heutige Bedeutung des europäischen Aufbauwerks zu geben.

De nieuwe constitutionele fase die wij binnenkort zullen binnentreden moet worden geconcipieerd als een breed politiek proces dat zich in alle openheid voltrekt en tot doel heeft een antwoord te bieden op de fundamentele vragen over de doelstellingen, het project en de betekenis van de opbouw van Europa vandaag.


ist der Auffassung, dass OLAF seine Anlaufphase nunmehr abschließen und eine Phase der Stabilisierung einleiten sollte, in der es die ihm übertragenen Aufgaben durchführt; der Rat wird die Situation von OLAF insbesondere im Lichte der künftigen Berichte prüfen; er nimmt die Absicht der Kommission zur Kenntnis, Vorschläge betreffend OLAF vorzulegen.

IS VAN MENING dat het OLAF na een overgangsperiode de installatie moet afronden, en moet beginnen aan een stabilisatiefase waarin het de hem opgedragen taken kan volbrengen; de Raad zal de situatie van het OLAF met name in het licht van de toekomstige verslagen beoordelen; de Raad neemt nota van het voornemen van de Commissie om voorstellen met betrekking tot het OLAF in te dienen.




Anderen hebben gezocht naar : anmeldung einer forderung einleiten     verfahren einleiten gegen     verklagen     wir nunmehr einleiten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir nunmehr einleiten' ->

Date index: 2023-06-26
w