Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir müssen wachsam bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird auch weiterhin wachsam bleiben und auf neu aufkommende Hindernisse entsprechend reagieren.

De Commissie zal nauwlettend nagaan of extra obstakels rijzen en zal daar passend op reageren.


Europäische Unternehmen müssen innovativ bleiben und sich in das wachsende Netz aus weltweiten Wertschöpfungsketten eingliedern.

Europese bedrijven moeten blijven vernieuwen en zich een plaats weten te verwerven in het groeiende web van waardeketens die in de hele wereld ontstaan.


Der Präsident der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, erklärte dazu: „Endokrine Disruptoren können schwerwiegende Auswirkungen auf Gesundheit und Umwelt haben und wenngleich viele Stoffe, die sie enthalten, aufgrund der geltenden Vorschriften über Pestizide und Biozide bereits verboten sind, müssen wir wachsam bleiben.

Jean-Claude Juncker, voorzitter van de Europese Commissie: "Hormoonontregelaars kunnen ernstige gevolgen hebben voor de gezondheid en voor het milieu. Vele stoffen met hormoonontregelaars zijn op grond van de bestaande wetgeving betreffende gewasbeschermingsmiddelen en biociden reeds verboden, maar wij moeten waakzaam blijven.


Die Beratungen des Gerichtshofs müssen geheim bleiben.

De beraadslagingen van het Hof moeten geheim blijven.


Wir müssen wachsam bleiben und sofort die nächsten Schritte vorbereiten, damit die Märkte wieder in den Dienst der Wirtschaft gestellt werden und neue Finanzkrisen vermieden werden.

Wij dienen waakzaam te blijven en moeten zonder uitstel de volgende stappen voorbereiden naar het weer ten dienste van de economie laten functioneren van de markten, en de voorkoming van nieuwe financiële crises.


Wir bleiben dabei, dass die kollektiven Arbeitsabkommen VI und VIII so ausgeführt werden müssen, wie es vereinbart wurde.

We blijven erbij dat cao VI en VIII uitgevoerd moeten worden zoals afgesproken.


Das wollte ich Ihnen als Zusicherung mit auf den Weg geben, als ein Anliegen, das ich persönlich im Namen aller Mitglieder der Kommission vortragen möchte: Wir müssen wachsam bleiben und alles daran setzen, dass diese Behörden ein Erfolg werden.

Dat is wat ik u wilde verzekeren: wij, en ik zeg dit persoonlijk namens alle commissarissen, zullen ervoor waken dat deze autoriteiten een succes worden in de betekenis van een echt Europees toezicht.


Wir müssen wachsam bleiben und in dieser Frage alle Liberalisierungsbewegungen verurteilen, was jedoch nicht bedeutet, nicht zu handeln.

Wij moeten waakzaam zijn en elke liberale ontsporing op dat vlak aan de kaak stellen, wat niet gelijkstaat met immobilisme.


Die Kommission und der Rat müssen wachsam bleiben und auf greifbare Fortschritte beharren.

De Commissie en de Raad moeten waakzaam blijven en blijven aandringen op tastbare vooruitgang.


Die Kommission wird auch weiterhin wachsam bleiben und auf neu aufkommende Hindernisse entsprechend reagieren.

De Commissie zal nauwlettend nagaan of extra obstakels rijzen en zal daar passend op reageren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir müssen wachsam bleiben' ->

Date index: 2025-01-20
w