Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir müssen jedoch kritik daran » (Allemand → Néerlandais) :

Wir müssen jedoch Kritik daran üben, dass eine Entschließung zu diesem Thema die Fragen der physischen Beschränkungen der Ölreserven, die extreme und besorgniserregende Abhängigkeit der Menschheit von dieser primären Energiequelle, die Notwendigkeit gerechter und umsichtiger Verwaltung bestehender Reserven und die Notwendigkeit, andere, alternative Quellen für die Energieversorgung zu suchen, vollkommen ignoriert.

Wij kunnen echter niet nalaten kritiek uit te oefenen op het feit dat in een resolutie als deze helemaal geen gewag wordt gemaakt van het probleem van de geleidelijke uitputting van de aardolievoorraden, de zorgwekkend grote afhankelijkheid van de mensheid van deze primaire energiebron, het enorme belang van een rechtvaardig en zorgvuldig beheer van de bestaande reserves en de noodzaak op zoek te gaan naar andere, alternatieve bronnen van energievoorziening.


Zum Teil wird jedoch Kritik daran geübt, dass sie zu unpassenden oder unwirtschaftlichen Ergebnissen führt. Die Qualität der Rechtsprechung des Gerichtshofs wird ebenfalls als schwankend betrachtet.

De jurisprudentie van het Hof van Justitie wordt ook als van ongelijke kwaliteit beschouwd.


In Bezug auf den angefochtenen Artikel 92 des Gesetzes über das Einheitsstatut heißt es in den Vorarbeiten: « Eine nachhaltige Beschäftigungsfähigkeit hängt von einer guten Übereinstimmung zwischen einerseits der Arbeit und andererseits der Gesundheit, Kompetenz und Motivation des Arbeitnehmers ab. Darauf ist während der gesamten Berufslaufbahn, also von 18 bis 65, zu achten. An der Beschäftigungsfähigkeit müssen also die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer arbeiten, und zwar während der gesamten Laufbahn. Jedoch auch spez ...[+++]

Met betrekking tot het bestreden artikel 92 van de Wet Eenheidsstatuut vermeldt de parlementaire voorbereiding : « Duurzame inzetbaarheid is afhankelijk van een goede ' match ' tussen het werk enerzijds en de gezondheid, competentie en motivatie van de werknemer anderzijds. Aandacht hiervoor is nodig gedurende de ganse beroepsloopbaan, dus van 18 tot 65. Aan inzetbaarheid moet dus gewerkt worden door werkgever en werknemer, en dat gedurende de ganse loopbaan. Maar ook specifiek tijdens de periode van de opzeggingstermijn en na de beslissing tot beëindiging van de arbeidsrelatie zijn nog acties mogelijk om de inzetbaarheid te verhogen : - ...[+++]


Der Staatsrat hat in Bezug auf den angefochtenen Artikel 2 bemerkt: « [...] Da durch Artikel 81 des Grundsatzgesetzes den Inhaftierten ein Recht auf Teilnahme an verfügbarer Arbeit im Gefängnis gewährt wird und folglich Zweifel am Bestehen eines Willenselementes auf Seiten des Arbeitgebers erlaubt sind, gibt der Entwurf der Bestimmung keinen Anlass zu Kritik. Darüber hinaus ist ersichtlich, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (nachstehend: EuGHMR) den Staaten eine sehr breite Ermessensbefugnis überlässt, um gegebenenfa ...[+++]

De Raad van State heeft met betrekking tot de bestreden bepaling opgemerkt : « [...] Nu bij artikel 81 van de Basiswet aan de gedetineerde een recht wordt toegekend om deel te nemen aan de in de gevangenis beschikbare arbeid, en bijgevolg kan worden getwijfeld aan het voorhanden zijn van het wilselement in hoofde van de werkgever, is die ontworpen bepaling niet voor kritiek vatbaar. Daarenboven lijkt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (hierna : EHRM) aan de staten een zeer ruime beoordelingsvrijheid toe te kennen bij de beoordeling of en eventueel in welke mate gedetineerden aan sociaalrechtelijke regelingen dienen te worden on ...[+++]


Es soll den Hohen Vertreter der EU unterstützen, wir müssen jedoch gleichzeitig daran denken, dass wir ein ausreichendes Qualifizierungsniveau gewährleisten, sowohl was seinen institutionellen als auch was seinen nationalen Vertretungscharakter anbelangt.

Hij dient ter ondersteuning van de hoge vertegenwoordiger van de EU, maar we mogen daarbij niet vergeten dat een gedegen opleidingsniveau van de medewerkers noodzakelijk is en erop moet worden toegezien dat de dienst representatief is, vanuit het oogpunt van zowel de instellingen als de lidstaten.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Wir haben für diese Entschließung gestimmt, weil sie allgemein für den Schutz der Menschenrechte in den EU-Mitgliedstaaten eintritt, müssen jedoch Kritik an der Formulierung eines Punktes üben.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Wij hebben voor deze resolutie gestemd omdat ze de mensenrechten in de EU-lidstaten verdedigt, al hebben we op de redactie van één van de punten wel enige kritiek.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Wir haben für diese Entschließung gestimmt, weil sie allgemein für den Schutz der Menschenrechte in den EU-Mitgliedstaaten eintritt, müssen jedoch Kritik an der Formulierung eines Punktes üben.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Wij hebben voor deze resolutie gestemd omdat ze de mensenrechten in de EU-lidstaten verdedigt, al hebben we op de redactie van één van de punten wel enige kritiek.


Wir sind jedoch der Auffassung, dass man bei der Festlegung der Kader den Grundgedanken dieser Bestimmung nicht ausser acht lassen darf, und dies bedeutet, dass dann, wenn die Kader für alle ausführenden Aufgaben unter Berücksichtigung der Erfordernisse einer jeden Dienststelle für jedes Sprachgebiet festgelegt werden müssen, bezüglich der Angelegenheiten, die sich auf das gesamte Land erstrecken, das heisst Konzeptionsarbeit oder allgemein leitende Au ...[+++]

Wij zijn evenwel van oordeel dat men, bij de vaststelling van de kaders de grondgedachte van deze bepaling niet uit het oog mag verliezen, hetgeen betekent dat, zo de kaders voor al wat de uitvoeringstaken betreft vastgesteld moeten worden met inachtneming van de behoeften van elke dienst voor ieder taalgebied, wat betreft de zaken die het gehele land bestrijken, d.w.z. wat conceptiewerk of algemene leiding is, de gelijkheid van de kaders de regel zou moeten zijn » (Parl. St., Senaat, 1962-1963, nr. 304, pp. 26-27).


(3) Absatz 1 hindert die Mitgliedstaaten jedoch nicht daran, Einrichtungen mit Standort in ihrem Hoheitsgebiet vorzuschreiben, dass sie über die erforderlichen aufsichtsrechtlichen Eigenmittel verfügen müssen oder ausführlichere Vorschriften zu erlassen, sofern sie aufsichtsrechtlich gerechtfertigt sind.

3. Lid 1 belet de lidstaten echter niet op hun grondgebied gevestigde instellingen te verplichten tot instandhouding van het voorgeschreven eigen vermogen, of gedetailleerdere voorschriften vast te stellen, mits die vanuit prudentieel oogpunt gerechtvaardigd zijn.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir müssen jedoch kritik daran' ->

Date index: 2021-08-20
w