Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir müssen ihn dazu bewegen " (Duits → Nederlands) :

Außerdem müssen die ÜNB/FNB ein Interesse daran haben, die Netzanbindung für Anlagen zu fördern, die Strom aus erneuerbaren Energien, in Kraft-Wärme-Kopplung oder in Mikrogenerierung erzeugen, was Innovationen voranbringen und kleinere Unternehmen und Privatpersonen dazu bewegen würde, eine Nutzung nichtkonventioneller Energieträger in Betracht zu ziehen.

Voorts dienen de exploitanten van de transmissiesystemen belang te hebben bij het bevorderen van de aansluiting van duurzame, gecombineerde warmtekracht- en microproductie-installaties, waarbij innovatie wordt gestimuleerd en kleinere bedrijven en particulieren worden aangemoedigd om niet-conventionele energiebronnen te benutten.


Dieser Standpunkt muss schriftlich ausgedrückt werden (Artikel 34 § 2 Absätze 2 und 3), und die Parteien, die ihn nicht vorher darlegen konnten, müssen dazu über eine Frist von dreißig Tagen verfügen (Artikel 34 § 2 Absatz 3).

Dat standpunt moet schriftelijk zijn uitgedrukt (artikel 34, § 2, tweede en derde lid) en de partijen die het niet vooraf kenbaar hebben kunnen maken, moeten daarvoor over een termijn van dertig dagen beschikken (artikel 34, § 2, derde lid).


Wir müssen sie dazu bewegen, diesen Einfluss auch im Sinne der Bevölkerung Burmas einzusetzen und zu nutzen.

Wij moeten deze landen overreden hun invloed aan te wenden in het belang van de bevolking van Birma.


Wir müssen ihn dazu bewegen, eine internationale Untersuchung zu akzeptieren, und gleichzeitig müssen wir unsere Solidarität klar und deutlich zum Ausdruck bringen.

We moeten hem ervan zien te overtuigen dat hij met een internationaal onderzoek moet instemmen, en duidelijk onze solidariteit tonen.


Zwar geht aus dieser Bestimmung hervor, dass es der nationalen Regulierungsbehörde obliegt, der Europäischen Kommission eine Abschrift jedes Antrags auf Abweichung zu übermitteln, doch daraus kann nicht abgeleitet werden, dass die Anträge an sie gerichtet werden müssen; der Beschwerdegrund beruht also auf einer falschen Lesart dieses Artikels 36 Absatz 8, wobei es im Ubrigen der Instanz - in diesem Fall dem Minister -, die den Antrag erhält, obliegt, ihn an die CREG weiterzuleiten, damit diese sich an die betreffende Bestimmung halten und über den Antrag auf Abweichung entsc ...[+++]

Ook al blijkt uit die bepaling dat het de nationale regulerende instantie toekomt de Europese Commissie een afschrift toe te zenden van elke aanvraag tot afwijking, toch kan niet eruit worden afgeleid dat de aanvragen aan haar moeten worden gericht; de grief berust dus op een verkeerde lezing van dat artikel 36, lid 8, met dien verstande overigens dat het het orgaan - te dezen de minister - dat de aanvraag ontvangt, toekomt ze toe te zenden aan de CREG, opdat deze zich aan die bepaling kan conformeren en een besluit kan nemen over de ...[+++]


Die EU hat nun tatsächlichen Einfluss, um Druck auf Lukashenkos Regime auszuüben, um ihn dazu zu bewegen, als Bedingung für weitere wirtschaftliche EU-Hilfen und eine Zusammenarbeit mit der EU wirkliche Verbesserungen zu bewirken.

De EU heeft nu echt de mogelijkheid om het regime van Loekasjenko onder druk te zetten, zodat hij echte verbetering tot stand brengt als voorwaarde voor verdere economische hulp van en samenwerking met de EU.


I. in der Erwägung, dass bei den Jugendlichen in den verschiedenen Mitgliedstaaten zwar die gleichen besorgniserregenden Trinkmuster festgestellt werden können, sich die Trinkgewohnheiten und -traditionen innerhalb der Europäischen Union aber erheblich unterscheiden, was bei der Ausarbeitung einer europäischen Strategie zur Bekämpfung alkoholbedingter Probleme berücksichtigt werden sollte, damit jeder Mitgliedstaat Lösungen finden kann, die den jeweiligen Problemen und der Art der alkoholbedingten Schäden angemessen sind; in der Erwägung, dass eine einheitliche Alkoholpolitik für alle Mitgliedstaaten nicht möglich wäre; in der Erwägung, dass es außerdem eine ganze Reihe von Problemen im Zusammenhang mit der Alkoholpolitik gibt, die grenz ...[+++]

I. overwegende dat, hoewel hetzelfde verontrustende drinkpatroon onder jongeren in de verschillende lidstaten wordt vastgesteld, de drinkgewoonten en -tradities variëren in de verschillende delen van de Europese Unie, een gegeven waarmee rekening moet worden gehouden bij het formuleren van een Europese aanpak van aan alcohol gerelateerde problemen, om elke lidstaat de mogelijkheid te bieden zijn aanpak af te stemmen op de problemen en op de aard van de aan alcohol gerelateerde schade; overwegende dat een enkel, uniform alcoholbeleid ...[+++]


Daher müssen Instrumente weiterentwickelt werden, mit denen Solidarität mit Drittländern zum Ausdruck gebracht wird, um diese dazu zu bewegen, Kapazitäten für die Bewältigung von Migrationsströmen und lang andauernden Flüchtlingssituationen aufzubauen und ihnen dabei behilflich zu sein.

Het is derhalve van belang verder werk te maken van instrumenten om uiting te geven aan de solidariteit met derde landen en aldus de capaciteit voor de aanpak van migratiestromen en aanslepende vluchtelingensituaties in deze landen te bevorderen en te helpen uitbouwen.


Außerdem müssen die ÜNB/FNB ein Interesse daran haben, die Netzanbindung für Anlagen zu fördern, die Strom aus erneuerbaren Energien, in Kraft-Wärme-Kopplung oder in Mikrogenerierung erzeugen, was Innovationen voranbringen und kleinere Unternehmen und Privatpersonen dazu bewegen würde, eine Nutzung nichtkonventioneller Energieträger in Betracht zu ziehen.

Voorts dienen de exploitanten van de transmissiesystemen belang te hebben bij het bevorderen van de aansluiting van duurzame, gecombineerde warmtekracht- en microproductie-installaties, waarbij innovatie wordt gestimuleerd en kleinere bedrijven en particulieren worden aangemoedigd om niet-conventionele energiebronnen te benutten.


So hatte ich auch vor mehreren Monaten einen ganzen Nachmittag ein Gespräch mit Herrn Tshisekedi in seinem Haus, um ihn dazu zu bewegen, seine Anhänger aufzufordern, sich eintragen zu lassen, und um ihn selbst zu bewegen, sein passives Wahlrecht wahrzunehmen, denn ich bin auch heute noch der Auffassung, dass Herr Tshisekedi ein erfahrener Politiker ist, der den Kongo gut kennt, der ein Programm besitzt, das er hätte darlegen können, um die politische A ...[+++]

Ik ben inderdaad, maanden geleden, een hele middag bij de heer Tshisekedi op bezoek geweest, om hem aan te sporen zijn aanhangers te verzoeken zich te laten registreren en om hemzelf aan te sporen van zijn recht gebruik te maken zich kandidaat te stellen. Ik was namelijk van mening, en dat ben ik nog steeds, dat de heer Tshisekedi een ervaren man is, die Congo goed kent, en wiens programma een zinvolle bijdrage had kunnen zijn aan het politieke debat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir müssen ihn dazu bewegen' ->

Date index: 2022-04-22
w