Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir müssen ihm zeit " (Duits → Nederlands) :

In verschiedenen Mitgliedstaaten[13] verlangen die Umsetzungsvorschriften, dass die Behörden den Antragsteller über die Prüfung in Kenntnis setzen, ihn befragen, ihm mitteilen, welche Punkte geklärt werden müssen, ihm die Möglichkeit geben, einen Entscheidungsentwurf zu kommentieren und/oder dass die Behörden maßgebliche Anhaltspunkte von Amts wegen zu prüfen haben.

De omzettingswetgeving van verschillende lidstaten[13] bepaalt dat de autoriteiten de verzoeker in kennis moeten stellen van de beoordeling, hem moeten ondervragen, hem moeten aangeven op welke punten verduidelijking gewenst is en hem de mogelijkheid moeten geven om opmerkingen te maken over het ontwerpbesluit, en/of dat zij verplicht zijn om ambtshalve relevante elementen te beoordelen.


Wir müssen ihm Zeit geben, sich einen Namen zu machen, aber ich stelle bereits jetzt mit Zufriedenheit fest, dass seine ersten Schritte in die richtige Richtung gehen.

Wij moeten hem de tijd gunnen om zich te profileren, maar ik stel reeds met tevredenheid vast dat zijn eerste stappen in de goede richting gaan.


In Bezug auf den angefochtenen Artikel 92 des Gesetzes über das Einheitsstatut heißt es in den Vorarbeiten: « Eine nachhaltige Beschäftigungsfähigkeit hängt von einer guten Übereinstimmung zwischen einerseits der Arbeit und andererseits der Gesundheit, Kompetenz und Motivation des Arbeitnehmers ab. Darauf ist während der gesamten Berufslaufbahn, also von 18 bis 65, zu achten. An der Beschäftigungsfähigkeit müssen also die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer arbeiten, und zwar während der gesamten Laufbahn. Jedoch auch spezifisch wä ...[+++]

Met betrekking tot het bestreden artikel 92 van de Wet Eenheidsstatuut vermeldt de parlementaire voorbereiding : « Duurzame inzetbaarheid is afhankelijk van een goede ' match ' tussen het werk enerzijds en de gezondheid, competentie en motivatie van de werknemer anderzijds. Aandacht hiervoor is nodig gedurende de ganse beroepsloopbaan, dus van 18 tot 65. Aan inzetbaarheid moet dus gewerkt worden door werkgever en werknemer, en dat gedurende de ganse loopbaan. Maar ook specifiek tijdens de periode van de opzeggingstermijn en na de beslissing tot beëindiging van de arbeidsrelatie zijn nog acties mogelijk om de inzetbaarheid te verhogen : - ...[+++]


Wir werden für Kopenhagen wahrscheinlich einen etwas informellen Weg des reisenden Trilogprozesses erfinden müssen, einige Zeit davor und einige Zeit danach, damit Kopenhagen ein echter internationaler Erfolg wird und reale Voraussetzungen für den Wandel geschaffen werden.

Waarschijnlijk zal er een soort informele, rondreizende trialoog moeten worden uitgevonden in de tijd rondom Kopenhagen, kort ervoor en kort erna, opdat Kopenhagen een echt internationaal succes wordt en er werkelijk gepraat kan worden.


Zeit ist daher eine sehr wertvolle Ressource, aber gerade diese Unternehmen müssen viel Zeit auf das Ausfüllen von Formularen verwenden.

Tijd is derhalve een zeer waardevol goed, maar die bedrijven moeten vaak veel tijd besteden aan het invullen van formulieren.


Konkurrierende Unternehmen können aufgrund der Patente ihres Wettbewerbers zwar Marktanteile verlieren, profitieren dank der veröffentlichten Erfindungen jedoch von neuen technischen Möglichkeiten und müssen weniger Zeit in die „Rückentwicklung“ („Reverse Engineering“) investieren.

Hoewel ondernemingen marktaandeel kunnen verliezen door de octrooien van een concurrent, profiteren zij dankzij de openbaar gemaakte uitvindingen ook van nieuwe technologische mogelijkheden, waardoor minder tijd moet worden geïnvesteerd in reverse engineering .


iv) Der folgende Absatz wird angefügt:"Zählt ein Prüfungsausschuss mehr als vier Mitglieder, so müssen ihm mindestens zwei Mitglieder jedes Geschlechts angehören".

iv) de volgende vijfde alinea wordt toegevoegd:"Indien een jury uit meer dan vier leden bestaat, dient hij ten minste twee leden van elk geslacht te omvatten";


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Wir müssen zwischen Volk und Regime unterscheiden, und wir müssen das Volk unterstützen und müssen ihm Informationen und eine unabhängige Stimme geben.

Wij moeten een onderscheid maken tussen volk en regime en wij moeten het volk steunen en hen informatie en een onafhankelijk stemgeluid geven.


die Verbraucher müssen einige Zeit im voraus (auf jeden Fall vor Abschluß des Vertrags) in schriftlicher, klarer, transparenter und detaillierter Form über alle Vertragsklauseln in Kenntnis gesetzt werden; diese Vertragsklauseln müssen fair sein; in diesem Zusammenhang müssen innerhalb oder außerhalb des Geltungsbereiches der Richtlinie 93/13/EWG über mißbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen Maßnahmen getroffen werden; die Verbraucher müssen vor mißbräuchlichen oder irreführenden Verkaufsmethoden geschützt werden,

consumenten moeten van tevoren schriftelijk en op een duidelijke, transparante en alomvattende wijze (en in ieder geval voordat het contract is gesloten) worden ingelicht over alle contractvoorwaarden; de contractvoorwaarden moeten billijk zijn; er dienen stappen te worden genomen, al of niet op grond van richtlijn 93/13/EEG betreffende oneerlijke bedingen in consumentenovereenkomsten, om deze kwestie te regelen; consumenten moeten worden beschermd tegen oneerlijke of misleidende verkoopmethoden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir müssen ihm zeit' ->

Date index: 2021-10-13
w