Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Visum-Verordnung

Traduction de «wir müssen aufhören » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.

De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.


Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir müssen aufhören, unsere kleinen paternalistischen Anpassungen zu machen, die wir bisher angekündigt haben.

We moeten een punt zetten achter dat gerommel in de marge waar we tot nu toe steeds mee bezig zijn geweest.


Wir müssen aufhören, wirtschaftlichen Kriterien fast systematisch Vorrang vor menschlichen Kriterien zu geben, aufhören Mobilität zu fördern, wenn sich diese nachteilig auf den Lebensstandard oder die Umweltbedingungen auswirkt, und aufhören, immer ausgefeiltere Finan­zierungssysteme zu entwickeln, wenn auch private Finanzmittel vor Ort genutzt werden können", erklärte Präsidentin Bresso.

We mogen economische criteria niet langer boven menselijke criteria plaatsen. Mobiliteit die negatieve gevolgen heeft voor het milieu of de levensstandaard mag niet langer aangemoedigd worden. We moeten ophouden steeds meer gesofistikeerde financiële mechanismen te ontwikkelen als er mogelijkheden bestaan om het sparen door particulieren op lokaal niveau aan te moedigen".


Außerdem muss die politische Miliz dringend aufgelöst werden, und die Misshandlungen der Bevölkerung durch die Sicherheitskräfte der Regierung müssen aufhören.

Daarnaast moet de politieke militie zo snel mogelijk worden ontbonden en het machtsmisbruik van de veiligheidstroepen tegen de bevolking worden beëindigd.


Das pakistanische Bildungssystem muss reformiert werden, und die Hasspredigten gegen Christen vor kleinen Kindern müssen aufhören.

Het Pakistaanse onderwijssysteem moet worden hervormd, de haatprediking over christenen aan jonge kinderen moet gestopt worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Frau Präsidentin! Wir müssen aufhören, den Begriff „Fortschrittsbericht“ zu verwenden, wenn wir über die Verhandlungen mit der Türkei sprechen.

- Voorzitter, we moeten af van die term voortgangsverslag wanneer we het over de onderhandelingen met Turkije hebben.


Dies zeigt nach meiner Auffassung vor allem eines: Die Mitgliedstaaten müssen aufhören, andere Kontinente um ihre Fortschritte zu beneiden, und endlich selbst ihre Hausaufgaben machen.

Hieruit blijkt voor mij vooral dat de lidstaten moeten ophouden andere continenten om hun vooruitgang te benijden en eindelijk hun eigen huiswerk moeten gaan maken.


Sie müssen das Blutvergießen beenden, sie müssen der Verletzung der bürgerlichen Freiheiten – der Presse-, Versammlungs- und Religionsfreiheit – unverzüglich ein Ende bereiten, und sie müssen aufhören, den Dalai Lama, der eine Persönlichkeit des Friedens ist, einzuschüchtern.

Ze moeten een einde maken aan het bloedvergieten, ze moeten een einde maken aan het schenden van de burgerlijke vrijheden – van persvrijheid, vrijheid van vereniging en godsdienstvrijheid – en ze moeten ophouden met het intimideren van deze man van de vrede, de dalai lama.


Der ökologische „Fußabdruck“ der Menschheit übersteigt das Regenerationsvermögen der Erde inzwischen um etwa 25 % Wir haben die Fähigkeit der Erde, unsere Lebensweise mitzutragen, in den vergangenen 20 Jahren überansprucht und müssen damit aufhören.

De ecologische voetafdruk van de mensheid overstijgt de regeneratiecapaciteit van de wereld momenteel met ongeveer 25%.In de afgelopen 20 jaar hebben wij de capaciteit van de aarde om onze levensstijl in stand te houden onophoudelijk overschreden en daaraan moet een einde komen.


Die Verantwortlichen müssen die schädlichen Auswirkungen erkennen und aufhören, dies als kulturspezifische Notwendigkeit zu verteidigen.

De verantwoordelijken moeten zich rekenschap geven van de schadelijke consequenties en ophouden met verdediging ervan als een culturele noodzaak.


Insbesondere müssen die Waffen- und Munitionslieferungen aus dem Ausland nach Afghanistan unverzüglich aufhören.

Meer bepaald moet de aanvoer van wapens en munitie in Afghanistan uit het buitenland onverwijld worden stop- gezet.




D'autres ont cherché : visum-verordnung     wir müssen aufhören     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir müssen aufhören' ->

Date index: 2025-01-17
w