Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir müssen aber äußerst vorsichtig » (Allemand → Néerlandais) :

Dies bedeutet nun aber nicht, dass die Liberalisierung in den Regionen in äußerster Randlage nicht fortgesetzt werden sollte, sondern vielmehr dass diese Anstrengungen durch die vorhandenen nationalen und gemeinschaftlichen Instrumente zur Förderung des Wettbewerbs unterstützt werden müssen (insbesondere die Artikel 81 und 82 des Vertrages, die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen und andere Instrumente der regulierten Liberalisi ...[+++]

Hieruit mag niet de conclusie worden getrokken dat de liberalisering in de ultraperifere regio's niet moet worden voortgezet maar wel dat zij moet worden ondersteund door gebruik te maken van de beschikbare nationale en communautaire instrumenten om de concurrentie te verbeteren (met name de artikelen 81 en 82 van het EG-Verdrag, openbare-dienstverplichtingen of andere instrumenten van gereguleerde liberalisering).


Zwar müssen Flexicurity-Strategien und -Maßnahmen den äußerst unterschiedlichen Situationen in den einzelnen EU-Mitgliedstaaten entsprechen, aber sie alle stehen vor derselben Herausforderung von Modernisierung und Anpassung an die Globalisierung und den Wandel.

Weliswaar moet in de flexizekerheidsstrategieën en –maatregelen rekening worden gehouden met de zeer uitlopende situaties in de lidstaten, maar alle EU-landen staan voor dezelfde uitdaging van modernisering en aanpassing aan de globalisering en de veranderingen.


Wir müssen aber äußerst vorsichtig vorgehen, denn der Verfassungsvertrag ist ein Kompromiss, der in diesem Stadium schwer zu verbessern, jedoch leicht zunichte zu machen ist.

Waakzaamheid blijft echter geboden: het Grondwettelijk Verdrag is een compromis dat in deze fase moeilijk te verbeteren, maar wel eenvoudig aan flarden te schieten is.


Wir müssen aber auch vorsichtig sein – und dies gilt sowohl für die Durchführungsverordnung zu 883 als auch hierfür –, dass wir den Patienten nicht ermöglichen Gewinne zu machen, indem sie die verschiedenen Systeme gegeneinander ausspielen.

Maar we moeten ook voorzichtig zijn – en dat geldt voor de uitvoeringsverordening van 883 evenzeer als voor deze – en voorkomen dat we patiënten helpen winst te maken door verschillende stelsels tegen elkaar uit te spelen.


(4) Unter Beachtung von Artikel 4a und vorbehaltlich der in Absatz 1 dieses Artikels genannten Bedingungen kann ein EVTZ auch aus Mitgliedern aus dem Hoheitsgebiet eines oder mehrerer Mitgliedstaaten – einschließlich ihrer Gebiete in äußerster Randlage – und aus einem oder mehreren ÜLG bestehen, wobei ihm Mitglieder aus einem oder mehreren Drittländern angehören können, aber nicht müssen.

4. Overeenkomstig artikel 4 bis en onder de voorwaarden van lid 1 van dit artikel, kan een EGTS ook bestaan uit leden die gevestigd zijn op het grondgebied van ten minste twee lidstaten, met inbegrip van hun ultraperifere gebieden, en van één of meer LGO, met of zonder leden uit één of meer derde landen.


(5) Unter Beachtung von Artikel 4a und vorbehaltlich der in Absatz 2 genannten Bedingungen kann ein EVTZ auch aus Mitgliedern aus dem Hoheitsgebiet nur eines Mitgliedstaats – einschließlich seiner Gebiete in äußerster Randlage – und aus einem oder mehreren ÜLG bestehen, wobei ihm Mitglieder aus einem oder mehreren Drittländern angehören können, aber nicht müssen.

5. Overeenkomstig artikel 4 bis en onder de voorwaarden van lid 2 van dit artikel, kan een EGTS ook bestaan uit leden die gevestigd zijn op het grondgebied van slechts één lidstaat, met inbegrip van zijn ultraperifere gebieden, en één of meer LGO, met of zonder leden uit één of meer derde landen.


Bürgerinnen und Bürger der EU müssen beim Kauf von Arzneimitteln über das Internet äußerst vorsichtig sein, da dort die Wahrscheinlichkeit, gefälschte Arzneimittel zu kaufen, um bis zu 50 % steigt.

De Europese burgers moeten uiterst voorzichtig zijn bij het online kopen van geneesmiddelen, omdat hier de kans op vervalsing tot 50 procent toeneemt.


Daher müssen wir äußerst vorsichtig sein, wenn wir vom akademischen Asyl reden, das eine fundamentale Errungenschaft der Studentenbewegung unseres Landes darstellt.

Daarom moeten we erg voorzichtig zijn wanneer we spreken over het universiteitsasiel, dat een elementaire verworvenheid is van de studentenbeweging in ons land.


In Hinblick auf die Verfassung möchte ich zunächst die entschiedene Haltung des irischen Ratsvorsitzes würdigen, eine vorsichtige, aber entschlossene Haltung – festina lente, wie die Lateiner sagten (wir müssen langsam und vorsichtig voranschreiten) –, und ich hoffe, Sie können uns im März Vorschläge vorlegen.

Met betrekking tot de Grondwet wil ik allereerst wijzen op de gedecideerde houding van het Ierse voorzitterschap. Het heeft zich standvastig maar ook behoedzaam betoond - festina lente, zeggen we in het Zuiden, oftewel: haastige spoed is zelden goed. Ik hoop dat u ons in maart voorstellen zult voorleggen.


(4) Unter Beachtung von Artikel 4a und vorbehaltlich der in Absatz 1 dieses Artikels genannten Bedingungen kann ein EVTZ auch aus Mitgliedern aus dem Hoheitsgebiet eines oder mehrerer Mitgliedstaaten – einschließlich ihrer Gebiete in äußerster Randlage – und aus einem oder mehreren ÜLG bestehen, wobei ihm Mitglieder aus einem oder mehreren Drittländern angehören können, aber nicht müssen.

4. Overeenkomstig artikel 4 bis en onder de voorwaarden van lid 1 van dit artikel, kan een EGTS ook bestaan uit leden die gevestigd zijn op het grondgebied van ten minste twee lidstaten, met inbegrip van hun ultraperifere gebieden, en van één of meer LGO, met of zonder leden uit één of meer derde landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir müssen aber äußerst vorsichtig' ->

Date index: 2025-03-22
w