Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mahnen

Traduction de «wir mahnen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieses System beruht auf der Ermächtigung des für den betreffenden Bereich zuständigen Kommissionsmitglieds und des Präsidenten der Kommission, Mitgliedstaaten zu mahnen, die Richtlinien, deren Umsetzungsfrist abgelaufen ist, noch nicht umgesetzt und ihre nationalen Umsetzungs maßnahmen noch nicht der Kommission übermittelt haben.

Dit systeem houdt in dat het lid van de Commissie dat verantwoordelijk is voor het desbetreffende beleidsterrein, evenals de Voorzitter, bevoegd zijn om de lidstaten die de richtlijnen niet vóór het verstrijken van de uiterste termijn hebben omgezet en die hun nationale omzettingsmaatregelen niet aan de Commissie hebben meegedeeld, een aanmaningsbrief te sturen.


Darüber hinaus mahnen die Entwicklungen im Jahresvergleich zur Vorsicht.

Bovendien roepen de ontwikkelingen in vergelijking met vorig jaar op tot verdere waakzaamheid.


10. fordert die politisch Verantwortlichen und die religiösen Autoritäten aller Schattierungen auf, zum Ende der Gewalttaten und zur Aussöhnung zu mahnen;

10. dringt er bij alle politieke en religieuze leiders van alle strekkingen op aan op te roepen tot beëindiging van het geweld en tot verzoening;


Wir begrüßen die Vorlage von Omnibus1 und die Bereitschaft der Kommission zu einer intensiven Diskussion ihrer darin gemachten Vorschläge und mahnen gleichzeitig die Vorlage von Omnibus2 dringend an.

We zijn blij dat de Commissie Omnibus 1 heeft voorgelegd, en bereid is om de voorstellen daarin intensief met ons te bespreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach diesen Ausführungen möchte ich Herrn Schlyter zur Vorsicht mahnen, denn nach der Kritik, die er in seiner Rede an den Fischern und diesem aufopferungsvollen und uralten Handwerk der Fischerei vorgebracht hat, weiß ich nicht genau, was wir hier tun oder ob Herr Schlyter den Kommissar, die Mitglieder des Fischereiausschusses und die Fischer in die Arbeitslosigkeit schickt (Das ist ein Scherz, Frau Präsidentin).

Dit gezegd hebbende zou ik de heer Schlyter willen waarschuwen voorzichtig te zijn, want na de kritiek die hij in zijn toespraak leverde op vissers en de onzelfzuchtige, eeuwenoude traditie van het vissen, weet ik niet zeker wat wij hier eigenlijk doen en of de heer Schlyter soms de Comissaris, de leden van de Commissie visserij en de vissers werkloos wil maken (Dat was een grapje, mevrouw de Voorzitter.)


Die Verfasserin möchte in Bezug auf weitere unmittelbare Rechtsvorschriften in diesem besonderen vom Vorschlag abgedeckten Bereich dringend zur Vorsicht mahnen, angesichts der Unsicherheit der derzeitigen rechtlichen und verfassungsrechtlichen Lage.

Uw rapporteur dringt aan op voorzichtigheid met verdere onmiddellijke wetgeving op dit bijzondere deelgebied van het voorstel, gezien de huidige onzekere juridische en constitutionele situatie.


3. fordert die Kommission auf, bei Mitgliedstaaten, die nicht ihrer Meldepflicht nachkommen, unverzüglich zu mahnen und dafür zu sorgen, dass die Informationen rechtzeitig bei der Kommission eintreffen;

3. roept de Commissie op de lidstaten die hun meldingsplicht niet nakomen onmiddellijk te waarschuwen en ervoor te zorgen dat de gegevens de Commissie tijdig bereiken;


Dieses System beruht auf der Ermächtigung des für den betreffenden Bereich zuständigen Kommissionsmitglieds und des Präsidenten der Kommission, Mitgliedstaaten zu mahnen, die Richtlinien, deren Umsetzungsfrist abgelaufen ist, noch nicht umgesetzt und ihre nationalen Umsetzungs maßnahmen noch nicht der Kommission übermittelt haben.

Dit systeem houdt in dat het lid van de Commissie dat verantwoordelijk is voor het desbetreffende beleidsterrein, evenals de Voorzitter, bevoegd zijn om de lidstaten die de richtlijnen niet vóór het verstrijken van de uiterste termijn hebben omgezet en die hun nationale omzettingsmaatregelen niet aan de Commissie hebben meegedeeld, een aanmaningsbrief te sturen.


Die Wissenschaftler mahnen eine erhebliche Verringerung der Befischung dieser drei Arten an.

De wetenschappers hebben gewaarschuwd dat de visserijdruk op deze drie bestanden aanzienlijk moet worden verlaagd.


Finanzielle Unterstützung mahnen hauptsächlich ältere Personen an.

Op financiële steun wordt meer aangedrongen door de oudere personen.




D'autres ont cherché : mahnen     wir mahnen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir mahnen' ->

Date index: 2023-07-11
w