Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir können zwar keine finanziellen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission stellt zwar keine finanziellen Mittel für die Verbesserung der Beleuchtung zur Verfügung, bietet aber umfassende Informationen, um bei der Überwindung praktischer Hemmnisse zu helfen. Hierzu gehören beispielsweise Datenbanken über Beleuchtungsgeräte, Beleuchtungsfachleute und Finanzierungsquellen sowie Instrumente zur Vorbereitung und Analyse von Beleuchtungsverbesserungen.

De Commissie stelt weliswaar geen geld beschikbaar voor de modernisering van verlichting, maar biedt wel een uitgebreid pakket van informatiebronnen die helpen barrières voor de toepassing uit de weg te ruimen, zoals databanken van verlichtingsapparatuur, aannemers voor verlichting en financieringsbronnen, alsmede instrumenten voor de voorbereiding en analyse van modernisering van verlichting.


Expertengruppen können zwar keine bindenden Beschlüsse erlassen (da sie ausschließlich beratende Funktion haben), aber Stellungnahmen oder Empfehlungen annehmen und der Kommission Berichte unterbreiten.

De groepen nemen geen bindende besluiten – zij hebben uitsluitend een raadgevende taak, maar kunnen wel adviezen uitbrengen of aanbevelingen doen en verslagen indienen bij de Commissie.


Die Business Angels und lokale Startkapitalfonds können zwar bei der Gründung eines Unternehmens helfen, ihre finanziellen Möglichkeiten reichen jedoch nicht aus, um für ein rasches Wachstum zu sorgen.

Hoewel business angels en lokale startkapitaalfondsen nuttig kunnen zijn bij de oprichting van een onderneming, is hun financiële draagkracht ontoereikend om voor snelle groei te zorgen.


SE berichtet, dass zwar keine besonderen Bestimmungen zur strafrechtlichen Verfolgung der Inanspruchnahme der Dienste eines Opfers des Menschenhandels existieren, dass aber Bestimmungen des Gesetzes zum Verbot des Kaufs sexueller Dienstleistungen angewandt werden, da diese die Inanspruchnahme von Diensten zum Zweck der sexuellen Ausbeutung von Opfern des Menschenhandels abdecken können.

SE meldt dat hoewel er geen specifieke bepaling bestaat die het gebruik van de diensten van een slachtoffer van mensenhandel strafbaar stelt, zij wettelijke bepalingen toepassen die het kopen van seksuele diensten verbieden, waarmee ook het gebruik van diensten van slachtoffers van mensenhandel voor seksuele uitbuiting gedekt kan worden.


Betrifft die Streitsache auch eine von einem Mitgliedstaat vorgenommene Behandlung, so sollte die Union einen Streit nur dann im Wege eines Vergleichs beilegen können, wenn der Vergleich keine finanziellen oder haushaltsmäßigen Auswirkungen für den betroffenen Mitgliedstaat hat.

Wanneer het geschil ook betrekking heeft op een door een lidstaat toegekende behandeling, is het passend dat de Unie in een geschil alleen zou kunnen schikken indien de schikking geen enkel financieel of begrotingsgevolg zou hebben voor de betrokken lidstaat.


(12) Diese Verordnung sollte auch für Verbraucherprodukte gelten und damit Vermarktung , Einfuhr und Herstellung oder Ausfuhr von Produkten untersagen, die zwar keine Lebensmittel sind, aber von Personen, insbesondere Kleinkindern, leicht mit Lebensmitteln verwechselt werden können, was dazu führen kann, dass sie sie zum Mund führen, lutschen oder schlucken, wodurch der Tod oder Verletzungen verursacht werden können .

(12) Deze verordening dient tevens van toepassing te zijn op en dus een verbod in te houden op het in de handel brengen, de invoer, vervaardiging en uitvoer van consumentenproducten die, al gaat het niet om levensmiddelen, op levensmiddelen gelijken en door mensen, vooral jonge kinderen gemakkelijk met levensmiddelen kunnen worden verward, zodat ze deze producten in de mond kunnen nemen, erop zuigen of inslikken, wat lichamelijk letsel of de dood tot gevolg kan hebben .


2. betont, dass Ko- und Selbstregulierung zwar kein Ersatz für eine angemessene sektorbezogene Regulierung sein können, wo diese nötig ist, wie etwa im sozialen und ökologischen Bereich, im Hinblick auf Arbeits- und Beschäftigungspraktiken, Menschenrechte oder alle sonstigen von CSR abgedeckten Bereiche, dass sie aber bestehende private und freiwillige CSR-Initiativen unterstützen könnten, indem sie Mindestgrundsätze festlegen, um Kohärenz, Wesentlichkeit, die Mitwirkung möglichst vieler Betei ...[+++]

2. is van mening dat coregulering en zelfregulering weliswaar geen vervanging mogen zijn voor passende sectorale regelgeving indien deze is vereist, bijvoorbeeld met betrekking tot sociale en milieubepalingen, arbeids- en werkgelegenheidspraktijken, mensenrechten of op één van de terreinen die onder maatschappelijk verantwoord ondernemen vallen, maar dat zij bestaande private en vrijwillige MVO-initiatieven kunnen ondersteunen door de bepaling van mini ...[+++]


Es gibt vielfältige, auch konkrete Formen der Hilfe für einzelne Verbrechensopfer. Wir können zwar keine finanziellen Beziehungen zu einzelnen Personen unterhalten, doch können wir sie über spezifische Einrichtungen und Organisationen abwickeln.

Er zijn veel vormen van bijstand, ook concrete, aan afzonderlijke personen die het slachtoffer zijn geworden van misdrijven. We kunnen hen niet elk afzonderlijk financieel steunen, maar we kunnen specifieke instellingen en organisaties financieren.


Die vom Europäischen Parlament angenommenen Vorschriften sehen zwar genug Garantien und Entschädigungsleistungen für Passagiere vor, falls diese durch Verschulden der Fluggesellschaft nicht plangemäß abfliegen können oder Probleme mit ihrem Gepäck haben, doch kann dies nur gewährleistet werden, solange die Fluglinie keine finanziellen Schwierigkeiten hat.

Hoewel de wetgeving die het Europees Parlement heeft aangenomen voorziet in voldoende garanties en schadevergoeding voor passagiers die, door een fout van de luchtvaartmaatschappij, niet op tijd naar hun bestemming kunnen vertrekken of problemen ondervinden met bagage, kan een en ander alleen worden gegarandeerd indien de luchtvaartmaatschappij geen financiële moeilijkheden ondervindt.


Sie können zwar in diesem Stadium nicht ausführlich erörtert werden, der Berichterstatter vertritt jedoch die Ansicht, daß, sofern sie nicht bei der Vorbereitung der nächsten Regierungskonferenzen, durch solide Fortschritte bei künftigen Haushaltsverhandlungen im Rahmen der finanziellen Vorausschau und durch die konsequente und signifikante Integration und Beurteilung der Auswirkungen der Gesundheit auf alle Gemeinschaftspolitiken in zufriedenstellender ...[+++]

Hoewel hier in deze fase niet nader op kan worden ingegaan, is uw rapporteur van mening dat, wanneer hieraan bij de voorbereiding van komende intergouvernementele conferenties, door substantiële vooruitgang bij toekomstige begrotingsonderhandelingen in het kader van de financiële vooruitzichten en door een consequente en significante integratie en evaluatie van de impact van de gezondheid op alle communautaire beleidsterreinen onvoldoende aandacht word ...[+++]


w