Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir können unseren bürgerinnen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Abschaffung der Roaminggebühren ist ein Grundstein des digitalen Binnenmarkts der EU und ein weiterer Schritt zum Aufbau einer geeinten und nachhaltigen europäischen digitalen Gesellschaft, die allen unseren Bürgerinnen und Bürgern offensteht.“

De afschaffing van de roamingtarieven is een hoeksteen van de digitale eengemaakte EU-markt. Het is een nieuwe stap in de richting van een verenigde en duurzame Europese digitale maatschappij die toegankelijk is voor al onze burgers".


Jeder Cent muss unseren Bürgerinnen und Bürgern zugutekommen. Mit einer starken, unabhängigen und effizienten Europäischen Staatsanwaltschaft verstärken wir unsere Anstrengungen zum Schutz von Steuergeldern, indem wir einen europäischen Ansatz zur strafrechtlichen Ermittlung und Verfolgung von Straftaten zulasten des Unionshaushalts gewährleisten.

Elke cent moet aan de burgers van de EU ten goede komen. Een sterke, onafhankelijke en efficiënte Europees openbaar aanklager betekent dat wij het geld van de belastingbetaler beter kunnen beschermen doordat wordt gezorgd voor een Europese aanpak van het strafrechtelijk onderzoek en de strafrechtelijke vervolging van strafbare feiten die de begroting van de Unie benadelen.


Gemeinsam sind wir entschlossen, die Herausforderungen einer sich rasch wandelnden Welt anzugehen und unseren Bürgerinnen und Bürgern Sicherheit und neue Chancen zu bieten.

Wij zijn vastbesloten de uitdagingen van een snel veranderende wereld samen aan te pakken en onze burgers zowel veiligheid als nieuwe mogelijkheden te bieden.


Wir müssen ihnen, unseren Partnern außerhalb der EU und unseren Bürgerinnen und Bürgern unmissverständlich zu verstehen geben: Hilfsbedürftige erhalten unsere Hilfe, alle anderen müssen zurückkehren.“

We zijn het aan hen, aan onze partners buiten de EU en aan onze burgers verplicht om glashelder te maken dat wie hulp nodig heeft, op ons kan rekenen en dat wie geen hulp nodig heeft, terug moet".


Die EU-Mittel gehören unseren Bürgerinnen und Bürgern, und wir sind es ihnen schuldig, dass jeder einzelne Euro sinnvoll und den Vorschriften entsprechend ausgegeben wird.“

Het EU-geld is van de burgers, en we zijn het hun verschuldigd om elke euro goed en volgens de regels te besteden.


Diese Unterstützung zielt darauf ab, Institutionen zu schaffen, die stabil und vorhersehbar sind, flexibel auf gesellschaftliche Änderungen reagieren können, den Bürgerinnen und Bürgern dialogbereit gegenüberstehen, neue politische Lösungen einführen können und bessere Dienstleistungen anbieten.

Het doel van die steun is het creëren van instellingen die stabiel en voorspelbaar zijn en flexibel genoeg om te reageren op maatschappelijke uitdagingen, die openstaan voor een dialoog met de burger, die nieuwe oplossingen kunnen vinden en betere diensten verlenen.


Nachhaltigkeit und ökologische Belange sind unseren Bürgerinnen und Bürgern wichtig.

Kwesties op het gebied van duurzaamheid en milieu liggen onze burgers na aan het hart.


Tonio Borg, Kommissar für Gesundheit und Verbraucherpolitik, sagte dazu: “Lösungen der elektronischen Gesundheitsdienste können unseren Bürgern eine qualitativ hochwertige und patientenorientierte Gesundheitsversorgung bieten. Sie bringt die medizinische Versorgung näher an die Menschen und verbessert die Effizienz der Gesundheitssysteme.

Tonio Borg, commissaris voor Gezondheid en Consumentenbeleid, stelde het als volgt: "e-Gezondheidsoplossingen kunnen onze burgers een kwaliteitsvolle, patiëntgerichte gezondheidszorg bieden. e-Gezondheid brengt de gezondheidszorg dichter bij de mensen en verhoogt de efficiëntie van de gezondheidsstelsels.


Gemäß dem Grundsatz der Freizügigkeit der Arbeitnehmer können EU-Bürgerinnen und ‑Bürger in jedem beliebigen EU-Land Arbeit suchen und dort ohne Arbeitserlaubnis arbeiten; sie müssen dabei in Bezug auf Zugang zu Beschäftigung, Arbeitsbedingungen und Sozialleistungen so wie die Staatsangehörigen des Aufnahmelandes behandelt werden.

Dankzij het vrije verkeer van werknemers kunnen de EU-burgers naar werk zoeken in een ander EU-land, daar werken zonder een werkvergunning nodig te hebben en een gelijke behandeling krijgen als de onderdanen van het gastland wat betreft de toegang tot werk, arbeidsvoorwaarden en sociale uitkeringen.


Damit wollen wir unseren Bürgerinnen und Bürgern überall in der EU Hoffnung vermitteln und zeigen, dass das Handeln auf EU-Ebene einen echten Mehrwert bewirkt.

Die moeten onze burgers in de hele EU hoop geven en tevens het bewijs leveren van de echte meerwaarde die maatregelen op EU-niveau bieden.


w