Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir konnten heute vormittag » (Allemand → Néerlandais) :

Erstens wurde eine breite Einigung darüber erzielt, dass eine gerechte Regelung für die Regionen der derzeitigen Mitgliedstaaten gefunden werden muss, die heute unter Ziel 1 fallen und die, obwohl sie den Prozess der wirtschaftlichen Konvergenz noch nicht vollendet haben, ihren Förderfähigkeitsstatus nur deshalb verlieren könnten, weil das durchschnittliche Pro-Kopf-BIP in einer erweiterten Union niedriger wäre (statistischer Effekt).

In de eerste plaats bestond er brede overeenstemming over dat billijke regelingen moeten worden getroffen voor de regio's van de huidige lidstaten die nu voor doelstelling 1-steun in aanmerking komen en die, hoewel zij het proces van economische convergentie niet hebben voltooid, hun doelstelling 1-status zouden kunnen kwijtraken gewoonweg als gevolg van de daling van het gemiddelde BBP per inwoner in een uitgebreide Unie (het statistische effect).


Ohne Maßnahmen könnten sich die Ausgaben für Öl- und Gaseinfuhren gegenüber heute verdoppeln, das wäre eine Differenz von 400 Mrd. EUR oder mehr jährlich bis 2050, was 3 % des heutigen BIP entspricht[16].

Zonder maatregelen kan de factuur voor de invoer van olie en gas daarentegen nog verdubbelen ten opzichte van het huidige niveau, een verschil van 400 miljard euro of meer per jaar tegen 2050 of 3% van het huidige BBP[16].


Die große Belastung der Ressourcen war seit Bestehen der Agentur spürbar, insbesondere während der ersten Jahre, als die Kluft zwischen den ehrgeizigen Zielen und den Produkten und Dienstleistungen, die tatsächlich bereitgestellt werden konnten, größer war als heute.

De druk op de middelen wordt al sinds de oprichting van het Agentschap gevoeld, maar was vooral merkbaar in de eerste jaren van het bestaan van het Agentschap, toen de onbalans tussen de ambities en de producten en diensten die werkelijk konden worden geleverd, groter was dan op dit moment.


Abschlussprüfer oder Prüfungsgesellschaften liefern den für Unternehmen von öffentlichem Interesse zuständigen Aufsichtsbehörden schon heute Informationen über Sachverhalte oder Entscheidungen, die einen Verstoß gegen die für das geprüfte Unternehmen geltenden Vorschriften darstellen oder die Fortführung der Unternehmenstätigkeit beeinträchtigen könnten.

Wettelijke auditors of auditkantoren verstrekken bevoegde autoriteiten die toezien op organisaties van openbaar belang, al informatie over feiten of besluiten die een schending van de regels voor de activiteiten van de gecontroleerde entiteit of een bedreiging voor de bedrijfscontinuïteit van de gecontroleerde entiteit zouden kunnen vormen.


Ich bin sicher, dass wir darüber heute Vormittag in aller Ausführlichkeit diskutieren könnten. Allgemein zusammengefasst, wird diese Ernährungsweise durch fetten Fisch, Olivenöl, Obst und Gemüse bestimmt.

We zouden daar veel over kunnen zeggen vanochtend, maar het is doorgaans een dieet dat rijk is aan visoliën, olijfoliën, fruit en groenten.


– (FR) Herr Präsident! Ich möchte einen konkreten Vorschlag machen: Wir konnten heute Vormittag nicht über den Bericht von Frau Saïfi zum Textilsektor abstimmen; wie ich weiß, soll er heute Nachmittag zur Abstimmung gestellt werden.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde een concreet voorstel doen: we hebben hedenochtend niet kunnen stemmen over het verslag van mevrouw Saïfi inzake de textiel- en kledingsector en ik weet dat de stemming voor vanmiddag gepland staat.


Barroso, Präsident der Kommission (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Heute Vormittag haben wir die neue Wachstums- und Beschäftigungsstrategie eingehend erörtert und konnten zwischen Parlament und Kommission völlige Übereinstimmung erzielen.

Barroso, voorzitter van de Commissie. – (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, we hebben vanochtend de nieuwe strategie voor groei en werkgelegenheid gedetailleerd besproken en we zijn erin geslaagd om volledige overeenstemming te bereiken tussen de Commissie en het Parlement.


Barroso, Präsident der Kommission (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Heute Vormittag haben wir die neue Wachstums- und Beschäftigungsstrategie eingehend erörtert und konnten zwischen Parlament und Kommission völlige Übereinstimmung erzielen.

Barroso, voorzitter van de Commissie. – (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, we hebben vanochtend de nieuwe strategie voor groei en werkgelegenheid gedetailleerd besproken en we zijn erin geslaagd om volledige overeenstemming te bereiken tussen de Commissie en het Parlement.


Abgesehen davon, dass ich meine Enttäuschung und meine Unzufriedenheit mit Ihrer Antwort zum Ausdruck bringen möchte, will ich einfach diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen, Herr Kommissar, zu sagen, dass Sie, so denke ich, das heute Vormittag hier Gesagte verfolgen konnten, um darüber nachzudenken und nicht einfach die Dokumente der vorangegangenen Kommission oder die Analysen Ihrer Beamten vorzulesen.

Ik maak dan ook gewoon van de gelegenheid gebruik, mijnheer de commissaris, om u te zeggen dat uw antwoord teleurstellend en onbevredigend is. Daarnaast wil ik u erop wijzen dat u ook de mogelijkheid hebt om te luisteren naar hetgeen hier vanochtend wordt gezegd en daar over na te denken, in plaats van simpelweg documenten voor te lezen die afkomstig zijn van de vorige Commissie, dan wel analyses die uw ambtenaren voor u hebben geschreven.


Weder der Schengen-Raum noch der EU-Binnenmarkt könnten heute ohne grenzübergreifenden Informationsaustausch funktionieren.

Het Schengengebied en de interne markt zouden niet kunnen functioneren zonder grensoverschrijdende informatie-uitwisseling.


w