Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegenkultur
Keinen Erwerbszweck verfolgend
Kultureller Unterschied
Ohne Erwerbszweck
Ohne Gewinnerzielungsabsicht
Subkultur

Traduction de «wir keinen unterschied » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
keinen Erwerbszweck verfolgend | ohne Erwerbszweck | ohne Gewinnerzielungsabsicht

zonder winstoogmerk


die Gesellschaften,die keinen Erwerbszweck verfolgen

de verenigingen of vennootschappen welke geen winst beogen


Versicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hat

verzekeraar die,zonder woonplaats binnen de Gemeenschap te hebben,er een filiaal of een agentschap heeft


kultureller Unterschied [ Gegenkultur | Subkultur ]

cultureel verschil [ subcultuur | tegencultuur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Im Sinne dieses Artikels stellen solche zusätzlichen Bestimmungen zur Ergänzung einer ICAO-Richtlinie keinen Unterschied nach dem Abkommen von Chicago dar.

2. Met het oog op de toepassing van dit artikel mogen dergelijke bepalingen ter aanvulling van een ICAO-norm geen afwijking vormen van het Verdrag van Chicago.


Falls EURES-Partner für Leistungen zugunsten anderer Nutzer Gebühren berechnen, darf es keinen Unterschied zwischen den Gebühren für EURES-Dienstleistungen und denjenigen für vergleichbare von diesem EURES-Partner erbrachte Dienstleistungen geben.

Als Eures-partners vergoedingen in rekening brengen voor diensten aan overige gebruikers, wordt er geen onderscheid gemaakt tussen vergoedingen die worden geheven voor Eures-diensten en vergoedingen die gelden voor vergelijkbare diensten die worden geleverd door die Eures-partner.


In Übereinstimmung mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union sollte es keinen Unterschied machen, ob die Reiseleistungen bereits vor einem Kontakt mit dem Reisenden, auf Wunsch des Reisenden oder entsprechend seiner Auswahl zusammengestellt werden.

Volgens de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie mag het geen verschil uitmaken of reisdiensten zijn gecombineerd voordat contact met de reiziger plaatsvindt dan wel op verzoek van of volgens de keuze van de reiziger. Dezelfde principes dienen te gelden ongeacht of de reis via een klassiek reisbureau of online wordt geboekt.


Um die Rechte der Mitglieder anderer Organisationen zu schützen, sollte eine Organisation keinen Unterschied machen zwischen den von ihr im Rahmen von Repräsentationsvereinbarungen wahrgenommenen Rechten und den Rechten, die sie unmittelbar für ihre eigenen Rechtsinhaber wahrnimmt.

Om de rechten van de leden van de andere collectieve beheerorganisaties te beschermen, mag een collectieve beheerorganisatie geen onderscheid maken tussen de rechten die zij beheert op grond van vertegenwoordigingsovereenkomsten en die welke zij rechtstreeks beheert voor haar rechthebbenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um die Rechte der Mitglieder anderer Organisationen zu schützen, sollte eine Organisation keinen Unterschied machen zwischen den von ihr im Rahmen von Repräsentationsvereinbarungen wahrgenommenen Rechten und den Rechten, die sie unmittelbar für ihre eigenen Rechtsinhaber wahrnimmt.

Om de rechten van de leden van de andere collectieve beheersorganisaties te beschermen, mag een collectieve beheersorganisatie geen onderscheid maken tussen de rechten die zij beheert op grond van vertegenwoordigingsovereenkomsten en die welke zij rechtstreeks beheert voor haar rechthebbenden.


Es sollte dieselbe rechtliche Regelung zur Anwendung kommen, und zwar unabhängig davon, ob die Abwicklung freiwillig oder zwangsweise erfolgt (zumal zahlreiche Rechtsordnungen keinen Unterschied zwischen einer Zwangsabwicklung und einer Insolvenz machen).

In het geval van vrijwillige liquidatie moet hetzelfde juridische regime worden toegepast als in het geval van liquidatie op basis van een rechterlijke uitspraak (eens te meer omdat er in veel rechtsgebieden geen verschil bestaat tussen gedwongen liquidatie en faillissement).


Wer sagt, dass es zwischen Information und Werbung keinen Unterschied gibt, beleidigt Hunderttausende von Journalisten, die Ihnen jeden Tag in ihrer Arbeit, in ihren Zeitungen, im Rundfunk oder im Fernsehen demonstrieren, dass es zwischen Information und Werbung sehr wohl einen Unterschied gibt.

Wie beweert dat er geen verschil is tussen informatie en reclame, beledigt honderdduizenden journalisten die iedere dag in hun werk, in kranten, op de radio of op tv, laten zien dat er wel degelijk een verschil is tussen informatie en reclame.


Ansonsten sollten wir so, wie wir keinen Unterschied zwischen Straftätern in London und Manchester machen, auch dann keinen Unterschied machen, wenn es sich um Madrid oder Lissabon handelt.

Zo lang dat niet het geval is, mag het niet uitmaken of een misdadiger in Madrid of in Lissabon is veroordeeld, net zo min als dat het uitmaakt of hij door een rechter in Manchester of Londen is veroordeeld.


Logisch gibt es keinen Unterschied, lediglich das Schutzniveau ist in der Wirtschaft meist geringer und deshalb ist Wirtschaftsspionage manchmal einfacher auszuführen.

Logisch gezien is daartussen geen verschil, maar op economisch gebied is het beschermingsniveau meestal lager en daarom is economische spionage vaak gemakkelijker.


Es ist erwähnenswert, dass zahlreiche Länder im Hinblick auf Integrationsvorhaben keinen Unterschied zwischen Flüchtlingen und Zuwanderern machen.

Er zij op gewezen dat in veel landen vluchtelingen en immigranten niet als afzonderlijke categorieën worden behandeld met het oog op hun integratie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir keinen unterschied' ->

Date index: 2024-07-25
w