Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir jetzt tun müssen " (Duits → Nederlands) :

Aber was wir jetzt tun müssen ist sicherzustellen, dass Griechenland ermutigt werden kann, so schnell wie möglich zur Marktfinanzierung zurückzukehren. Und tatsächlich war die gefundene Lösung eine, wo die Kredite der Mitgliedstaaten des Euroraums zu nichtkonzessionären Zinssätzen garantiert werden.

Nu moeten we echter Griekenland ertoe aanmoedigen om zo snel mogelijk weer voor financiering naar de markt te gaan, en daarom hebben we besloten dat de leningen van de lidstaten binnen de eurozone worden verstrekt tegen niet-concessionele rentetarieven.


„Bei einem Grenzübertritt müssen Sie auch nicht jedes Mal vom Außenministerium Ihres Landes bestätigen lassen, dass Ihr Reisepass tatsächlich ein Reisepass ist – warum also sollten Sie dies bei einer Geburtsurkunde tun müssen?“, fragt Viviane Reding, die für Justiz zuständige Vizepräsidentin der EU-Kommission.

"Je hoeft niet elke keer als je de grens overgaat door je ministerie van Buitenlandse Zaken te laten bevestigen dat je paspoort echt een paspoort is; waarom zou dat dan wel moeten voor een geboorteakte?" aldus vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor justitie.


Deshalb möchte ich hier und heute mit Ihnen die grundlegenden politischen Fragen erörtern - wo wir jetzt stehen und was wir tun müssen, um vorwärts zu kommen.

Daarom wil ik hier vandaag met u de fundamentele politieke vraagstukken bespreken – waar staan wij nu, en hoe moeten wij verder.


Was wir also jetzt tun müssen, ist, erneut Druck zu machen, um den Zugang für humanitäre Hilfe zu ermöglichen, die Zivilbevölkerung zu evakuieren und, wenn die Zeit dafür gekommen ist, einen politischen Dialog mit den Konfliktparteien zu fördern und sie davon zu überzeugen versuchen, dass eine politische Lösung der einzige Ausweg ist.

Daarom moeten we nu opnieuw aandringen op toegang voor humanitaire hulpverleners, de burgers eruit krijgen en dan proberen, wanneer de tijd er rijp voor is, om een politieke dialoog aan te moedigen met de partijen bij het conflict en ze ervan proberen te overtuigen dat een politieke oplossing de enige mogelijkheid is.


Gefragt nach Lösungen antworteten acht von zehn Europäern, dass Unternehmen mehr für eine effiziente Ressourcennutzung tun müssen, sieben von zehn wollen, dass die Regierung mehr tut, und beinahe sieben von zehn meinen, die Bürger selbst sollten mehr tun.

Als je hen vraagt naar mogelijke oplossingen, wil 8 op de 10 dat bedrijven meer actie ondernemen om natuurlijke hulpbronnen op een meer efficiënte wijze gebruiken, wil meer dan 7 op de 10 dat nationale regeringen meer doen, en zijn bijna 7 op de 10 van mening dat de burgers zelf op dit vlak ook meer initiatieven moeten nemen.


Wir müssen die Unterstützung von Tunesien, seiner Wirtschaft und seiner Zivilgesellschaft, sicherstellen, und das bedeutet, dass wir nicht nur langfristig denken sollten, nicht nur an die Wichtigkeit einer neuen Strategie, sondern daran, was wir jetzt tun, und wie wir die Länder – Ägypten, Tunesien und andere – jetzt mit ihren Haushaltsproblemen unterstützen.

We moeten ervoor zorgen dat Tunesië en zijn economie en maatschappelijk middenveld steun krijgen. We moeten daarbij niet alleen denken aan de lange termijn, aan het belang van een nieuwe strategie, maar ook aan wat er nu moet gebeuren en hoe we op dit moment Egypte, Tunesië en andere landen te hulp kunnen schieten bij de aanpak van hun begrotingsproblemen.


Wenn wir das jetzt tun, kann es sein, dass wir das in Zukunft bei der Befischung eines Bestands tun müssen.

Als we dit nu doen, zullen we het in de toekomst wellicht moeten doen in een visserij op één visbestand.


Die unterschiedlichen Ergebnisse des Berichts lassen doch klar erkennen, dass die Mitgliedstaaten mehr tun müssen, um das Ziel der Richtlinie zu erreichen.

De resultaten in het rapport geven een gemengd beeld, maar het is duidelijk dat de lidstaten meer moeten ondernemen om het doel van de richtlijn te bereiken.


Wir, die Kommission, sind uns als erste bewußt, daß wir völlig umdenken müssen, und wir werden daher zweierlei tun: Wir werden uns – was wir schon jetzt tun – mit aller Kraft um die interne Reform bemühen, und wir werden unsere politischen Aufgaben von Grund auf überdenken.

De Commissie is zich er terdege van bewust dat zij in eerste instantie bij zichzelf te rade moet gaan. Daarom zullen wij twee dingen doen: wij zullen met al onze kracht ons interne hervormingswerk voorzetten en wij zullen ons beleid onder de loep nemen.


Wir müssen vielmehr individuell und kollektiv entscheiden, was wir gemeinsam tun wollen und was wir nicht gemeinsam tun müssen oder wollen.

We moeten ieder voor zich en collectief besluiten wat we samen willen doen en wat we niet samen wensen of hoeven te doen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir jetzt tun müssen' ->

Date index: 2021-02-25
w