Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir jetzt erstmals " (Duits → Nederlands) :

Schließlich haben ERIC jetzt erstmals die Möglichkeit, sich an Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen für Horizont 2020 zu beteiligen, indem sie selbst Vorschläge einreichen oder sich an Vorschlägen beteiligen.

Ten slotte mogen ERIC’s nu voor het eerst voorstellen indienen en deelnemen aan onderzoeksprogramma’s in het kader van Horizon 2020.


Andris Piebalgs, EU-Kommissar für Entwicklung, ergänzte: „Es ist jetzt allgemein anerkannt, dass die Welt erstmals über die Technologie und die Mittel verfügt, mit denen noch zu unseren Lebzeiten äußerste Armut beseitigt werden kann.

Europees commissaris voor Ontwikkeling Andris Piebalgs verklaarde op zijn beurt: "De wereld beschikt inmiddels voor het eerst in de geschiedenis over de nodige technologie en middelen om extreme armoede nog tijdens ons leven uit te roeien.


Schließlich haben ERIC jetzt erstmals die Möglichkeit, sich an Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen für Horizont 2020 zu beteiligen, indem sie selbst Vorschläge einreichen oder sich an Vorschlägen beteiligen.

Ten slotte mogen ERIC’s nu voor het eerst voorstellen indienen en deelnemen aan onderzoeksprogramma’s in het kader van Horizon 2020.


Brüssel, 5. Dezember 2011 – Der Premierminister der tunesischen Übergangsregierung, Beji Caid el Sebsi, und der Vorsitzende des Nationalen Übergangsrats (NTC), Mustafa Abdel Dschalil, zählen zu den besonderen Gästen, die ihre Teilnahme an den Europäischen Entwicklungstagen (15./16. Dezember) jetzt in letzter Minute bestätigt haben. Infolge des Arabischen Frühlings diesen Jahres werden erstmals Themen wie Demokratie, Menschenrechte und Governance im Mittelpunkt der Europäischen Entwicklungstage stehen.

Brussel, 5 december 2011 – De interim-premier van Tunesië, Beji Caid el Sebsi, en de voorzitter van de Nationale Overgangsraad in Libië, Mustafa Mohammed Abdul Jalil, hebben zojuist bevestigd aanwezig te zullen zijn tijdens de Europese Ontwikkelingsdagen op 15 en 16 december, die zich dit jaar na de gebeurtenissen van de Arabische lente zullen concentreren op democratie, mensenrechten en bestuur.


In der jetzt vorgestellten Ausgabe Herbst 2010 sind erstmals insgesamt 50 Marktsektoren – von Lebensmitteln über Elektrohaushaltsgeräte bis hin zu Autoreparaturen – für alle EU-Mitgliedstaaten erfasst und klassifiziert worden.

Voor het eerst beoordeelt het scorebord maar liefst 50 verschillende markten in de hele EU – van levensmiddelen tot huishoudelijke apparaten tot autoreparaties.


Dieser neue Weg wurde jetzt erstmals beschritten.

Het is de eerste maal dat een dergelijke benadering wordt gevolgd.


Bei der Aufstellung dieser Pläne und Programme soll die Öffentlichkeit jetzt erstmals die Möglichkeit zur Beteiligung erhalten. Solche Bestimmungen enthalten die Richtlinien über Abfälle (74/442/EWG), Batterien und Akkumulatoren (91/157/EWG), Schutz der Gewässer vor Verunreinigung durch Nitrat aus landwirtschaftlichen Quellen (91/676/EWG), gefährliche Abfälle (91/689/EWG), Verpackungen und Verpackungsabfälle (94/62/EG), Luftqualität (96/62/EG) und Abfalldeponien (99/31/EG).

Dergelijke bepalingen zijn opgenomen in de richtlijn inzake afvalstoffen (75/442/EEG), batterijen en accu's (91/157/EEG), bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten (91/676/EEG), verpakking (94/62/EG), luchtkwaliteit (96/62/EG) en storten van afvalstoffen


Der Vertrag von Maastricht wies der Gemeinschaft erstmals Zuständigkeiten im Bereich allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Kultur zu (jetzt in Artikel 149, 150 und 151 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verankert).

Met het Verdrag van Maastricht kreeg de Gemeenschap voor het eerst bevoegdheden op het gebied van onderwijs en opleiding, jeugd en cultuur (thans vastgelegd in de artikelen 149, 150 en 151 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap).


Der Vertrag von Maastricht wies der Gemeinschaft erstmals Zuständigkeiten im Bereich allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Kultur zu (jetzt in Artikel 149, 150 und 151 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verankert).

Met het Verdrag van Maastricht kreeg de Gemeenschap voor het eerst bevoegdheden op het gebied van onderwijs en opleiding, jeugd en cultuur (thans vastgelegd in de artikelen 149, 150 en 151 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap).


Außerdem konnte das jetzt ausgezeichnete astrophysikalische Projekt erstmals bestätigen, dass Gammastrahlen-Ausbrüche nach dem Urknall die stärksten Explosionen im Universum sind.

Voorts geeft het astrofysicaproject voor het eerst de bevestiging dat gammastraaluitbarstingen de krachtigste explosies in het heelal zijn, alleen voorafgegaan door de Big Bang.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir jetzt erstmals' ->

Date index: 2023-07-04
w