Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eingetretene Versicherungsfälle
Rückstellungen für eingetretene Versicherungsfälle

Traduction de «wir jetzt eingetreten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eingetretene Versicherungsfälle

ontstane schaden | schaden


Prämienüberträge und Rückstellungen für eingetretene Versicherungsfälle

vooruitbetaalde premies en voorzieningen voor openstaande aanspraken


Rückstellungen für eingetretene Versicherungsfälle

voorzieningen voor openstaande aanspraken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
GMES ist jetzt in die voroperationelle Phase eingetreten.

GMES is nu de preoperationele fase ingegaan.


Wovor viele bereits vor einem Jahr gewarnt hatten, ist jetzt eingetreten: Das Programm für Griechenland des Internationalen Währungsfonds und der Europäischen Union (IWFEU) hat nicht nur zu einer wirtschaftlichen Katastrophe und einem Sozialkahlschlag geführt, sondern hat sich auch als unfähig erwiesen, die Ziele zu erreichen, die dieses Programm angeblich gerechtfertigt haben: Die Ziele zum Defizitabbau wurden nicht erreicht, die Staatsverschuldung des Landes muss im Moment bei circa 170 % liegen, und die Zinssätze, die die Märkte für die Staatsschulden verlangen, sind in die Höhe geschnellt.

Zoals zovelen een jaar geleden al hebben voorspeld, heeft het EU/IMF-programma voor Griekenland geleid tot een economische en maatschappelijke ramp. Het is er bovendien niet in geslaagd de doelstellingen die al deze bezuinigingen moesten rechtvaardigen te verwezenlijken. De doelstelling met betrekking tot het terugdringen van het overheidstekort is niet gehaald: de staatschuld bedraagt momenteel rond de 170 procent, en de rente die op de markten over deze schuld moet worden betaald is de hoogte in geschoten.


Man ist fassungslos, dass das Undenkbare, nämlich der Zusammenbruch des Bankensystems, jetzt eingetreten ist.

Er heerst een gevoel van ongeloof omdat ons nu het ondenkbare – de ineenstorting van het bankstelsel – dreigt te overkomen.


Die Ölkrise, mit der wir uns herumschlagen und angesichts derer unsere Bürger verunsichert sind, ist Bestandteil und eines der Merkmale des zweiten Abschnitts der Globalisierung, in den wir jetzt eingetreten sind, wo die weltweiten Ungleichgewichte, in denen wir uns eingerichtet haben und angesichts derer wir nun ohnmächtig sind, zu einer Deregulierung des Systems geführt haben. Erster Ausdruck dieser Entwicklung war die Finanzkrise in den USA, die mit unglaublicher Geschwindigkeit unsere eigenen Märkte erfasste und dann die Verlagerung der auf den Immobilienmärkten herrschende Spekulationsblase auf den Handel mit Waren bewirkte, was sic ...[+++]

De oliecrisis die we vandaag bespreken en die zo veel onrust heeft veroorzaakt bij onze burgers, is een duidelijk signaal dat er een storing in ons systeem is opgetreden. Die storing is het gevolg van het aanbreken van het tweede globaliseringtijdperk en van de ongelijkheden in de wereld die we hulpeloos moeten ondergaan. Dat kwam voor het eerst tot uiting tijdens de financiële crisis in de Verenigde Staten, die ongelooflijk snel onze markten bereikte en vervolgens de speculatieluchtbel deed uiteenspatten, waardoor de vastgoedmarkt en nadien ook de grondstoffenmarkt onderuit werden gehaald.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
60. erinnert daran, dass es bereits in Ziffer 55 seiner Entschließung vom 4. Dezember 2003 zu dem Bericht der Kommission über die Bewertung der Tätigkeiten des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) eine rechtzeitige öffentliche Ausschreibung der Stelle des OLAF-Generaldirektors verlangt hat und die jetzt eingetretene Verzögerung einzig und allein der Kommission zuzurechnen ist, die viel zu lange untätig geblieben ist, bevor die nötigen Verfahrensschritte eingeleitet wurden;

60. herinnert eraan dat het reeds in paragraaf 55 van zijn resolutie van 4 december 2003 over het verslag van de Commissie over de evaluatie van de werkzaamheden van het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) heeft aangedrongen op tijdige openbare publicatie van de functie van directeur-generaal van OLAF, en dat de nu ontstane vertraging alleen is toe te schrijven aan de Commissie, die veel te lang werkeloos is gebleven totdat de nodige procedurele stappen zijn ondernomen;


59. erinnert daran, dass es bereits in Ziffer 55 seiner Entschließung vom 4. Dezember 2003 zu dem Bericht der Kommission über die Bewertung der Tätigkeiten des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF)eine rechtzeitige öffentliche Ausschreibung der Stelle des OLAF-Generaldirektors verlangt hat und die jetzt eingetretene Verzögerung einzig und allein der Kommission zuzurechnen ist, die viel zu lange untätig geblieben ist, bevor die nötigen Verfahrensschritte eingeleitet wurden;

59. herinnert eraan dat het reeds in paragraaf 55 van zijn resolutie van 4 december 2003 over het verslag van de Commissie over de evaluatie van de werkzaamheden van het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) heeft aangedrongen op tijdige openbare publicatie van de functie van directeur van OLAF, en dat de nu ontstane vertraging alleen is toe te schrijven aan de Commissie, die veel te lang werkeloos is gebleven totdat de nodige procedurele stappen zijn ondernomen;


GMES ist jetzt in die voroperationelle Phase eingetreten.

GMES is nu de preoperationele fase ingegaan.


In der letzten Phase vor dem G-7-Gipfel sind wir jetzt in intensive Verhandlungen bilateraler und quadrilateraler Art eingetreten.

Thans is er een periode van intensieve onderhandelingen op bilateraal en quadrilateraal niveau ingegaan, als aanloop tot de Topconferentie van de G7.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir jetzt eingetreten' ->

Date index: 2023-07-07
w