Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir in ägypten keinen zweiten » (Allemand → Néerlandais) :

Ich bin sehr zuversichtlich, dass wir in Ägypten keinen zweiten Iran, aber im Iran ein zweites Ägypten erleben werden.

Ik heb er het volste vertrouwen in dat we in Egypte geen tweede Iran zullen meemaken, maar in Iran een tweede Egypte.


Wie in Erwägungsgrund 39 ausgeführt, gibt es außer den USA keinen zweiten Absatzmarkt für koreanische Ausfuhren, der bei der Analyse der Entwicklung des Unionsmarktes im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen in zuverlässiger Weise herangezogen werden könnte.

Zoals uiteengezet in overweging 39 bestaat er naast de VS geen tweede uitvoerbestemming van de Republiek Korea op basis waarvan betrouwbaar zou kunnen worden onderzocht hoe de markt van de Unie zich zou ontwikkelen ingeval de maatregelen zouden vervallen.


E. in der Erwägung, dass auf der Grundlage des Gesetzes Nr. 136 mehr als 800 Zivilpersonen vor Militärstaatsanwälten erscheinen mussten; in der Erwägung, dass die rückwirkende Anwendung dieses Gesetzes Artikel 95 der ägyptischen Verfassung entgegensteht, dem zufolge Strafen ausschließlich für Straftaten verhängt werden können, die nach dem Datum des Inkrafttretens des Gesetzes, dem zufolge sie verhängt werden, begangen wurden; in der Erwägung, dass die Afrikanische Kommission für die Rechte der Menschen und Völker, zu deren Vertragsparteien Ägypten zählt, im ...[+++]

E. overwegende dat meer dan 800 burgers zijn doorverwezen naar militaire aanklagers op basis van wet nr. 136; overwegende dat de toepassing van de wet met terugwerkende kracht in strijd is met artikel 95 van de Egyptische grondwet, waarin is vastgelegd dat sancties uitsluitend kunnen worden toegepast op daden die zijn gepleegd na de effectieve datum van inwerkingtreding van de wet die deze daden verbiedt; overwegende dat de Afrikaanse Commissie voor de rechten van de mens en volkeren, bij de uitlegging van het Afrikaanse Handvest va ...[+++]


H. unter Hinweis darauf, dass das ägyptische Gebiet an der Grenze zu Israel eine militärische Sperrzone ist, zu der Ägypten keinen Zugang ohne Genehmigung gewährt, und dass nach Auskünften von Human Rights Watch ägyptische Sicherheitskräfte seit 2007 mindestens 85 unbewaffnete Migranten getötet haben, die versuchten, von Ägypten illegal über die Grenze nach Israel zu gelangen,

H. overwegende dat de Egyptische grens met Israël in het Sinaïgebied binnen een militaire zone ligt waar niemand zonder toestemming van Egypte binnen mag; overwegende dat de Egyptische politietroepen volgens Human Rights Watch sinds 2007 ten minste 85 ongewapende migranten hebben gedood die de grens tussen Egypte en Israël illegaal probeerden over te steken,


Hat der Rat das Thema der Ausstrahlung von „Al-Manar TV” durch Nilesat auf die Tagesordnung der zweiten Sitzung des Unterausschusses EU-Ägypten „Politische Fragen: Menschenrechte und Demokratie – internationale und regionale Fragen” vom 7./8 Juli 2009 gesetzt?

Heeft de Raad deze kwestie op de agenda gezet van de tweede vergadering van de Subcommissie "Politieke zaken: mensenrechten en democratie - Internationale en regionale kwesties" van de EU en Egypte op 7 en 8 juli 2009?


Hat die Kommission das Thema der Ausstrahlung von „Al-Manar TV” durch Nilesat in der zweiten Sitzung des Unterausschusses EU-Ägypten „Politische Fragen: Menschenrechte und Demokratie – internationale und regionale Fragen” vom 7./8 Juli 2009 Ägypten gegenüber angesprochen?

Heeft de Commissie deze kwestie tijdens de tweede vergadering van de Subcommissie "Politieke zaken: mensenrechten en democratie - Internationale en regionale kwesties" van de EU en Egypte op 7 en 8 juli 2009 aangekaart bij de Egyptische regering?


Der Betrag der zweiten Vorfinanzierung der Kommission beläuft sich auf höchstens 50 % des in der Finanzierungsentscheidung zur Billigung des Jahresprogramms zugewiesenen Gesamtbetrags; hat der Mitgliedstaat auf einzelstaatlicher Ebene einen geringeren Betrag gebunden, als in der Finanzierungsentscheidung zur Billigung des Jahresprogramms angegeben war, so übersteigt dieser Betrag auf keinen Fall den Saldo zwischen dem Betrag der Gemeinschaftsmittel, die der Mitgliedstaat für die im Rahmen des Jahresprogramms ausgewählten Maßnahmen ta ...[+++]

Het tweede voorschot van de Commissie bedraagt ten hoogste 50 % van het in het financieringsbesluit waarbij het jaarprogramma wordt goedgekeurd, toegewezen totaalbedrag, en, in ieder geval, wanneer een lidstaat op nationaal niveau een kleiner bedrag uittrekt dan het bedrag dat is vermeld in het financieringsbesluit waarbij het jaarprogramma wordt goedgekeurd, het verschil tussen het bedrag aan communautaire middelen dat daadwerkelijk door de lidstaat is uitgetrokken voor in het kader van het jaarprogramma geselecteerde projecten en het bedrag van het eerste voorschot.


Die Kommission schlägt vor, im zweiten Halbjahr 2004 zu beginnen, die Möglichkeit der Ausarbeitung von Aktionsplänen mit Mittelmeerländern zu prüfen, die selbst ein Assoziierungsabkommen ratifiziert haben, d.h. Ägypten und Libanon.

De Commissie stelt voor dat zij in de tweede helft van 2004 de mogelijkheid begint te onderzoeken om actieplannen op te stellen met landen in het Middellandse-Zeegebied die zelf associatieovereenkomsten hebben geratificeerd, d.w.z. Egypte en Libanon.


Der Betrag der zweiten Vorauszahlung der Kommission beläuft sich auf höchstens 50 % des in der Kofinanzierungsentscheidung zugewiesenen Gesamtbetrags und übersteigt auf keinen Fall den Saldo zwischen dem Betrag der Gemeinschaftsmittel, die der Mitgliedstaat für die im Rahmen des Jahresprogramms ausgewählten Maßnahmen tatsächlich gebunden hat, und dem Betrag der ersten Vorauszahlung.

Het tweede voorschot bedraagt ten hoogste 50 % van het in het medefinancieringsbesluit toegewezen totaalbedrag, of, in ieder geval, het verschil tussen het bedrag aan communautaire middelen dat daadwerkelijk door de lidstaat is vastgelegd voor in het kader van het jaarprogramma geselecteerde maatregelen en het bedrag van het eerste voorschot.


Zweitens gibt es hinsichtlich der verschuldensunabhängigen Umwelthaftungssysteme in den Mitgliedstaaten keinen Anhaltspunkt dafür, daß sie zu einer Zunahme der Ansprüche oder Transaktionskosten geführt haben.

Een tweede geval is dat van de risico-milieuaansprakelijkheidsstelsels in de lidstaten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir in ägypten keinen zweiten' ->

Date index: 2021-07-09
w