Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir in zukunft keine verbraucher russischer » (Allemand → Néerlandais) :

Wir müssen alle nur erdenklichen Anstrengungen unternehmen, um zu gewährleisten, dass wir in Zukunft keine Verbraucher russischer Energie, sondern Geschäftspartner sind, die Wege zur Verfügung stellen, um Energie aus dem Osten in den Westen zu leiten.

We moeten ons uiterste best doen om ervoor te zorgen dat we in de toekomst geen verbruikers van Russische energie zijn, maar businesspartners die kanalen aanbieden voor energiestromen van oost naar west.


Ich bin überzeugt, dass von den Ausnahmen in der Praxis kein Gebrauch gemacht werden wird, weil es sichere Alternativen gibt, für die sich in der Zukunft nicht nur Verbraucher, sondern auch gewerbliche Nutzer bevorzugt entscheiden werden.

Ik ga ervan uit dat van die uitzonderingsbepalingen geen gebruik zal worden gemaakt, aangezien er veilige alternatieven voorhanden zijn die niet alleen bij de gewone consumenten, maar ook bij professionele gebruikers de voorkeur zullen krijgen.


Frau Kommissarin Kroes, Sie sind für die Verbraucher, womit ich sowohl Privat- als auch Industriekunden meine, die einzige Garantie, dass sie in Zukunft keine inakzeptabel hohen Preise für ihr Gas und ihre Elektrizität zu zahlen haben werden.

U, mevrouw Kroes, bent nu de enige garantie voor de consument - en daarmee bedoel ik zowel de particulieren als de industrie - dat ze in de toekomst geen onaanvaardbaar hoge prijs zullen moeten betalen voor hun gas en voor hun elektriciteit.


Es ist klar, dass in dieser Situation, Verbraucher, die sich über ihre eigene wirtschaftliche Zukunft nicht im Klaren sind, die nicht wissen, ob sie im nächsten Jahr noch einen Job haben, ob ihr Einkommen in der selben Höhe bestehen wird, ob sie ihr Vermögen noch haben werden, erst einmal kein neues Auto kaufen werden.

Het is duidelijk dat in deze situatie consumenten die onzeker zijn over hun economische toekomst, die niet weten of ze volgend jaar nog een baan hebben, of hun inkomen dan nog hetzelfde zal zijn en ze nog over kapitaal zullen beschikken, voorlopig geen nieuwe auto zullen kopen.


Im Zuge der Untersuchungen wurden andere Drittlandsmärkte auf der Grundlage der von den mitarbeitenden Parteien vorgelegten Daten analysiert, und es wurde festgestellt, dass angesichts des Verbrauchs, der AN-Bezugsquellen und des Preisniveaus auf diesen Märkten nicht die Wahrscheinlichkeit bestand, dass sie zusätzliche russische Ausfuhren in solchen Mengen absorbieren könnten, dass keine größeren Kapazitätsreserven mehr für Ausfuhr ...[+++]

In ieder geval werden de markten van andere derde landen tijdens het onderzoek geanalyseerd op grond van de door de medewerkende partijen verstrekte informatie, en werd geconstateerd dat het niet waarschijnlijk was dat zij, gelet op hun verbruik, bronnen van AN en prijsniveaus, in dergelijke mate bijkomende uitvoer uit Rusland zouden absorberen dat de reservecapaciteiten die voor uitvoer naar de Gemeenschap beschikbaar zijn, niet meer signific ...[+++]


Abgesehen davon, dass es auch andere Statistiken gibt, zum Beispiel das letzte Euro-Barometer, demzufolge nicht Italienisch, sondern Russisch an fünfter Stelle liegt, finde ich die Folge dieser Sprachenpolitik fatal. Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch und Italienisch werden die Sprachen sein, die Schulen in Zukunft verstärkt anbieten, denn kein Land möchte sich der Blamage aussetzen, Schlusslicht beim Indikator für Sprachenko ...[+++]

Nog afgezien van het feit dat er ook andere cijfers zijn, zoals die van de meest recente Eurobarometer, waaruit blijkt dat niet het Italiaans maar het Russisch op de vijfde plaats staat, zal dit taalbeleid mijns inziens fatale gevolgen hebben. Engels, Frans, Duits, Spaans en Italiaans zullen de talen worden die scholen in de toekomst meer gaan aanbieden, aangezien ieder land zich de blamage zal willen besparen als hekkensluiter te figureren op de via de taalindicator opgestelde lijst inzake taalvaardigheden – denkt u maar aan het PISA ...[+++]


Kommissionsmitglied VANNI d'ARCHIRAFI hat jedoch darauf hingewiesen, daß eine solche Richtlinie im Falle der Verabschiedung keine Bestimmungen über eine Gebührenbegrenzung oder feste Gebühren für die Verbraucher enthalten wird; die Gebühren werden auch in Zukunft dem Wettbewerb zwischen den Kreditinstituten unterliegen.

De heer Vanni d'Archirafi merkte echter op dat een eventuele richtlijn geen bepalingen zou bevatten over maximale of vaste kosten voor klanten, welke het voorwerp zouden moeten vormen van concurrentie tussen kredietinstellingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir in zukunft keine verbraucher russischer' ->

Date index: 2021-01-31
w