Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir in zukunft haben wollen » (Allemand → Néerlandais) :

In ihrer politischen Erklärung haben die europäischen und afrikanischen Staats- und Regierungschefs dargelegt, dass sie gemeinsam in die Jugend investieren und damit den Weg für eine nachhaltige Zukunft ebnen wollen.

In hun politieke verklaring gaven de Europese en Afrikaanse leiders uiting aan hun gezamenlijke verbintenis om te investeren in jongeren met het oog op een duurzame toekomst.


- Versorgungssicherheit: Lösungen für die steigende Abhängigkeit der EU von Energieimporten durch (i) einen integrierten Ansatz – Verringerung der Nachfrage, Diversifizierung des Energieträgermixes in der EU durch eine vermehrte Nutzung wettbewerbsfähiger einheimischer und erneuerbarer Energien und Diversifizierung der Energieeinfuhrquellen und der -importwege, (ii) die Schaffung eines Rahmens, der angemessene Investitionen zur Bewältigung der wachsenden Energienachfrage fördert, (iii) eine bessere Ausstattung der EU mit Mitteln für die Bewältigung von Notfällen, (iv) die Verbesserung der Bedingungen für europäische Unternehmen, die Zugang zu globalen R ...[+++]

- Continuïteit van de voorziening: door de toenemende afhankelijkheid van ingevoerde energie in de EU aan te pakken via (i) een geïntegreerde benadering (vermindering van de vraag, diversificatie van de energiemix van de EU door het gebruik van concurrerende hernieuwbare energie die in de EU is geproduceerd, op te drijven, diversificatie van voor de energie-invoer gebruikte bevoorradingsbronnen en -routes), (ii) de ontwikkeling van een raamwerk om met het oog op de toenemende vraag naar energie adequate investeringen te bevorderen, (iii) maatregelen om de EU beter toe te rusten voor de aanpak van noodsituaties, (iv) de verbetering van de ...[+++]


Ein Europa, dessen Bürger Vertrauen in die Zukunft haben.

Een Europa waar de burgers vertrouwen hebben in de toekomst.


Die Syrer wollen den Frieden und verdienen ihn, wie sie auch die Möglichkeit zur Gestaltung der Zukunft ihrer Landes haben wollen und verdienen.

De Syriërs willen vrede, zij verdienen vrede, net als zij ook de mogelijkheid willen hebben om de toekomst van hun land zelf vorm te geven.


Mittels eines Meinungsaustausches mit Unternehmen und Sozialpartnern auf der Grundlage von heute veröffentlichten neuen Zahlen möchte die Kommission in Erfahrung bringen, welche Maßnahmen sie getroffen haben oder in naher Zukunft treffen wollen, um das Gleichgewicht der Geschlechter in den Leitungsgremien zu verbessern.

Op basis van nieuwe cijfers die vandaag bekend zijn gemaakt, zal de Commissie van gedachten wisselen met ondernemingen en sociale partners om na te gaan welke maatregelen zij hebben genomen en in de nabije toekomst van plan zijn te nemen om het evenwicht tussen mannen en vrouwen in de directies van ondernemingen te verbeteren.


Unternehmen in Ländern, die in irgendeiner Form von der Opt-out-Möglichkeit Gebrauch gemacht haben, wollen, dass es dabei bleibt.

Bedrijven in landen waar in enigerlei vorm gebruik wordt gemaakt van de opt-outmogelijkheid, willen dat dit in de toekomst zo blijft.


„Wir müssen unsere Zuckerproduktion drastisch reduzieren, wenn wir dem Zuckersektor in Europa eine nachhaltige Zukunft sichern wollen“, erklärte Mariann Fischer Boel, Kommissionsmitglied für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung.

"Om de sector suiker in Europa een duurzame toekomst te kunnen geven, moeten wij onze suikerproductie drastisch verlagen". , aldus Mariann Fischer Boel, commissaris voor Landbouw en plattelandsontwikkeling".


Bei einem „Lebenszyklus-Ansatz“ müssen wir unsere Bildungssysteme und Arbeitszeitmuster flexibler gestalten, um die Menschen zu unterstützen, die Kinder haben wollen, und zwar dann, wenn sie diese wollen.

Wat nodig is, is een “levenscyclusbenadering” waarin de onderwijssystemen en arbeidspatronen meer flexibiliteit bieden, zodat mensen kinderen kunnen krijgen op het moment dat ze dat willen”.


Die Exportförderungsinitiativen der Kommission sind nicht nur die natürliche Ergänzung ihrer Bemühungen um eine Marktöffnung in Japan, sie entsprechen auch direkt den Bedürfnissen der Unternehmen, die nach Japan bereits exportieren oder in Zukunft exportieren wollen".

De initiatieven van de Commissie inzake handelsbevordering zijn niet alleen het natuurlijke tegenwicht van haar inspanningen om met de Japanners de markt daar open te krijgen, zij komen zelfs rechtstreeks tegemoet aan de behoeften van ondernemingen die naar Japan uitvoeren of dat willen gaan doen".


Ich bin davon überzeugt, daß wir keine Zukunft haben, wenn wir nicht in die Menschen investieren, die diese Zukunft mit Leben erfüllen.

Het is mijn vaste overtuiging dat we geen toekomst hebben als we niet investeren in de mensen die die toekomst zullen bevolken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir in zukunft haben wollen' ->

Date index: 2022-11-27
w