Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir in solch einem konstruktiven " (Duits → Nederlands) :

Entlastungsverfahren. Ich glaube, dass dies wohl das erste Mal ist, dass wir in solch einem konstruktiven Geist zusammengearbeitet haben; nicht nur Kommissar Šemeta, sondern auch andere Kommissare haben für ihre jeweiligen Fachbereiche wirklich Zeit für diese Entlastung aufgewandt.

Ik denk dat het voor de eerste keer is dat wij op een dusdanig constructieve manier met elkaar hebben samengewerkt; niet alleen commissaris Šemeta, maar ook de individuele vakcommissarissen hebben echt tijd gestoken in deze kwijting.


„Der Fall Ethias zeigt uns, wie in einem konstruktiven und engen Dialog mit den mitgliedstaatlichen Behörden gangbare Lösungen gefunden werden können.“

Dat moet ervoor zorgen dat de fouten uit het verleden niet worden herhaald. Deze zaak is een mooi voorbeeld van hoe passende oplossingen kunnen worden uitgewerkt in constructief en nauw overleg met nationale autoriteiten".


66. ist der Auffassung, dass der Konflikt in Berg-Karabach die Entwicklung von Armenien und Aserbaidschan und die regionale Zusammenarbeit wie auch die wirksame Durchführung der ENP als solche erschwert; appelliert an beide Parteien, von einseitigen Handlungen und aggressiven Äußerungen abzusehen und in einem konstruktiven Dialog mit allen betroffenen Kräften unter Achtung der Minderheitenrechte und der Grundsätze des Völkerrechts auf die Lösung des Konfliktes hinzuarbeiten; betont die Bedeutung weiterer demokratischer Reformen für ...[+++]

66. is van mening dat het conflict in Nagorno-Karabach de ontwikkeling van Armenië en Azerbeidzjan alsmede de regionale samenwerking en ook een doeltreffende uitvoering van het ENB als zodanig bemoeilijkt; doet een beroep op beide partijen zich te onthouden van unilaterale acties en agressieve verklaringen en om in een constructieve dialoog met inzet van alle middelen naar de oplossing van het conflict te streven, op basis van eerbiediging van de rechten van minderheden en van de principes van het internationale recht; onderstreept hoe belangrijk een voortzetting van de democratische hervormingen is voor de ontwikkeling van de regio en ...[+++]


66. ist der Auffassung, dass der Konflikt in Berg-Karabach die Entwicklung von Armenien und Aserbaidschan und die regionale Zusammenarbeit wie auch die wirksame Durchführung der ENP als solche erschwert; appelliert an beide Parteien, von einseitigen Handlungen und aggressiven Äußerungen abzusehen und in einem konstruktiven Dialog mit allen betroffenen Kräften unter Achtung der Minderheitenrechte und der Grundsätze des Völkerrechts auf die Lösung des Konfliktes hinzuarbeiten; betont die Bedeutung weiterer demokratischer Reformen für ...[+++]

66. is van mening dat het conflict in Nagorno-Karabach de ontwikkeling van Armenië en Azerbeidzjan alsmede de regionale samenwerking en ook een doeltreffende uitvoering van het ENB als zodanig bemoeilijkt; doet een beroep op beide partijen zich te onthouden van unilaterale acties en agressieve verklaringen en om in een constructieve dialoog met inzet van alle middelen naar de oplossing van het conflict te streven, op basis van eerbiediging van de rechten van minderheden en van de principes van het internationale recht; onderstreept hoe belangrijk een voortzetting van de democratische hervormingen is voor de ontwikkeling van de regio en ...[+++]


„ist der Auffassung, dass der Konflikt in Berg-Karabach die Entwicklung von Armenien und Aserbaidschan und die regionale Zusammenarbeit wie auch die wirksame Durchführung der ENP als solche erschwert; appelliert an beide Parteien, von einseitigen Handlungen und aggressiven Äußerungen abzusehen und in einem konstruktiven Dialog mit allen betroffenen Kräften unter Achtung der Minderheitenrechte und der Grundsätze des Völkerrechts auf die Lösung des Konfliktes hinzuarbeiten; – das ist die Hauptsache – „betont die Bedeutung weiterer dem ...[+++]

‘is van mening dat het conflict in Nagorno-Karabach de ontwikkeling van Armenië en Azerbeidzjan alsmede de regionale samenwerking en ook een doeltreffende uitvoering van het Europees Nabuurschapsbeleid (ENB) als zodanig bemoeilijkt; doet een beroep op beide partijen zich te onthouden van unilaterale acties en agressieve verklaringen en om in een constructieve dialoog met inzet van alle middelen naar de oplossing van het conflict te streven, op basis van eerbiediging van de rechten van minderheden en van de principes van het internationale recht; ’ - dit is heel belangrijk - ‘onderstreept hoe belangrijk een voortzetting van de democratis ...[+++]


58. ist der Auffassung, dass der Konflikt zwischen Armenien und Aserbaidschan in Berg-Karabach die Entwicklung der beiden Länder und die regionale Zusammenarbeit wie auch die wirksame Durchführung der Europäischen Nachbarschaftspolitik als solche erschwert; appelliert an die beiden Parteien, von einseitigen Handlungen und aggressiven Äußerungen abzusehen und in einem konstruktiven Dialog mit allen Kräften unter Achtung der Minderheitenrechte und der Unversehrtheit der betroffenen Länder in ihren international anerkannten Grenzen auf ...[+++]

58. is van mening dat het conflict tussen Armenië en Azerbeidzjan in Nagorno-Karabach de ontwikkeling van beide landen alsmede de regionale samenwerking en ook een doeltreffende uitvoering van het Europese nabuurschapsbeleid als zodanig bemoeilijkt; doet een beroep op beide partijen zich te onthouden van unilaterale acties en agressieve verklaringen en om in een constructieve dialoog met inzet van alle middelen naar de oplossing van het conflict te streven, op basis van eerbiediging van de rechten van minderheden en de integriteit van de betrokken landen aan hun internationaal erkende grenzen; onderstreept hoe belangrijk een voortzetti ...[+++]


2. Der Rat betont, wie wichtig es ist, die Fischer und andere interessierte Kreise an einem konstruktiven Dialog über die Bewirtschaftung der Fischereiressourcen zu beteiligen.

2. De Raad wijst erop dat het van belang is de vissers en andere belanghebbende partijen te betrekken bij een constructieve dialoog over het visserijbeheer.


Es kam zu einem konstruktiven Meinungsaustausch über diesen Themenkomplex, und es wurde vereinbart, weitere Konsultationen über Grundsatzfragen im Zusammenhang mit dem Protokoll sowie Themen wie Zollsätze und Verpflichtungen im Dienstleistungsbereich durchzuführen.

Er werd in een vriendelijke sfeer van gedachten gewisseld en overeengekomen dat verder overleg zou plaatsvinden over principe kwesties met betrekking tot het Protocol alsmede over kwesties inzake tarieven en verbintenissen op het gebied van diensten.


Trotz der heftigen Reaktion von UIP bin ich weiterhin an einem konstruktiven Dialog mit allen interessierten Parteien im europäischen audiovisuellen Bereich, zu denen natürlich auch UIP gehört, interessiert.

Ondanks de toon van de reactie van UIP, blijf ik volledig beschikbaar voor een vruchtbare dialoog met alle belanghebbende partijen in de Europese audiovisuele sector, UIP duidelijk daaronder begrepen.


Die Arbeiten verliefen in einem konstruktiven Klima.

De werkzaamheden vonden plaats in een constructieve sfeer.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir in solch einem konstruktiven' ->

Date index: 2021-07-08
w