Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "wir in diesem parlament haben unverzüglich " (Duits → Nederlands) :

Wir in diesem Parlament haben unverzüglich darauf reagiert, indem wir unser Verfahren geändert haben.

Wij hebben daar als Parlement ook meteen op ingespeeld door onze procedure aan te passen.


20. JUNI 2016 - Dekret zur ersten Anpassung des Dekrets vom 17. Dezember 2015 zur Festlegung des Haushaltsplans der Einnahmen und des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans der Deutschsprachigen Gemeinschaft für das Haushaltsjahr 2016 Das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft hat das Folgende angenommen und wir, Regierung, sanktionieren es: Artikel 1 - In Artikel 1 des Dekrets vom 17. Dezember 2015 zur Festlegung des Haushaltsplans der Einnahmen und des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans der Deutschsprachigen Gemeinschaft für das Haushaltsjahr 2016 wird die Tabel ...[+++]

20 JUNI 2016. - Decreet houdende de eerste wijziging van het decreet van 17 december 2015 houdende de begroting van de ontvangsten en de algemene begroting van de uitgaven van de Duitstalige Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2016 Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. In artikel 1 van het decreet van 17 december 2015 houdende de begroting van de ontvangsten en de algemene begroting van de uitgaven van de Duitstalige Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2016 wordt de tabel door de v ...[+++]


Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door a ...[+++]


Artikel 94 § 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen bestimmt in diesem Zusammenhang: ' Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 83 §§ 2 und 3 üben die Behörden, die durch die Gesetze und Verordnungen in Angelegenheiten, die in die Zuständigkeit der Gemeinschaften und der Regionen fallen, mit Befugnissen betraut worden sind, diese Befugnisse weiterhin nach den durch die bestehenden Regeln festgelegten Verfahren aus, solange ihre Parlamente oder ihre ...[+++]

Artikel 94, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen bepaalt in dat verband : ' Onverminderd het bepaalde in artikel 83, § 2 en 3, blijven de overheden die door de wetten en verordeningen met bevoegdheden belast zijn die onder de Gemeenschappen en de Gewesten ressorteren, die bevoegdheden uitoefenen volgens de procedures door de bestaande regels bepaald, zolang hun Parlementen en hun Regeringen die regels niet hebben gewijzigd ...[+++]


– Frau Präsidentin, viele Menschen in diesem Parlament haben sehr hart an diesem Bericht gearbeitet.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, een grote groep mensen in dit Parlement heeft bijzonder hard aan dit verslag gewerkt.


Wir müssen an diesem Problem arbeiten, um Lösungen im Hinblick auf die Roma vorzuschlagen, die wir in diesem Parlament haben, und auch im Hinblick auf Rumänien und andere betroffene Länder.

We moeten ons aan dit dossier wijden om oplossingen voor de Roma aan te dragen die wij in dit Parlement hebben, en ook met Roemenië en andere betrokken landen.


Mehrere Kolleginnen aus diesem Parlament haben Ihnen einen Brief geschrieben, Frau Ashton, und Sie aufgefordert, in diesem Dienst von Anfang an die institutionellen Strukturen zu schaffen, die dafür sorgen, dass die UN-Resolutionen 1325 und 1820 umgesetzt werden.

Verschillende vrouwelijke collega’s uit dit Parlement hebben u een brief geschreven, mevrouw Ashton, en u verzocht om van het begin af aan in deze dienst de institutionele structuren te creëren die ervoor zorgen dat VN-resoluties 1325 en 1820 worden omgezet.


– Frau Präsidentin, die politischen Fraktionen in diesem Parlament haben ihre Standpunkte zu diesem Bericht und den damit zusammenhängenden heiklen Fragen, vor allem die von Eurojust, hinlänglich deutlich gemacht.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, de fracties in dit Parlement hebben hun mening over dit verslag en over de gevoelige kwesties eromheen, in het bijzonder Eurojust, meer dan duidelijk gemaakt.


Die anderen ' freien ' Berufe, wie Rechtsanwälte, Architekten, Ärzte und andere, die im Vorschlag [.] vorgesehen worden waren, erwiesen sich eindeutig als zu umfassend hinsichtlich des Anwendungsbereichs und machten es unmöglich, dringend und schnell für diese gesamten Angelegenheiten gesetzgeberisch vorzugehen, so dass wir uns darauf beschränkt haben, die Akte der Revisoren zu behandeln » (C. R.I. C. , Wallonisches Parlament ...[+++]

De andere ' vrije ' beroepen zoals de advocaten, architecten, artsen en anderen die in het voorstel [.] werden beoogd, waren kennelijk te ruim wat het toepassingsgebied ervan betreft en maakten het onmogelijk om snel wetgevend op te treden ten aanzien van al die aangelegenheden, zodat wij ons hebben beperkt tot het dossier van de revisoren » (C. R.I. C. , Waals Parlement, 2008-2009, nr. 107, 29 april 2009, pp. 5-6).


In der Erwägung, dass die im Erlass der Wallonischen Regierung vom 8. November 2000 zur Ausführung der Artikel 2, 12, 16 und 38 des Gesetzes vom 30. Dezember 1970 über den Wirtschaftsaufschwung erwähnte Beihilferegelung am 1. Januar 2000 in Kraft tritt, und dass es notwendig ist, die Unternehmen, die sich ab diesem Datum mit der Bewerkstelligung eines Investitionsprogramms befasst haben, unverzüglich zu unterstützen,

Overwegende dat de steunregeling bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 houdende uitvoering van artikelen 2, 12, 16 en 38 van de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie ingaat op 1 januari 2000 en dat de ondernemingen die met de realisatie van een investeringsprogramma zijn begonnen, vanaf die datum moeten worden gesteund,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir in diesem parlament haben unverzüglich' ->

Date index: 2022-10-29
w