Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grundsatz mehr für mehr
Konzept mehr für mehr
Leistungsbezogener Ansatz
Mehr für mehr
Mehr oder minder
Mehr oder weniger

Traduction de «wir hätten mehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz mehr für mehr | Konzept mehr für mehr | leistungsbezogener Ansatz | mehr für mehr

meer voor meer | meer-voor-meer -beginsel


Mehr-Station/Mehr-Leitungs-Konferenz

multi-toestel-/multi-buitenlijnconferentie


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Erhebung in Deutschland ergab außerdem, dass von den Fluggästen, die eine Beschwerde eingereicht hatten, mehr als 20 % keine Antwort von der Fluggesellschaft erhielten.

Uit de Duitse enquête bleek bovendien dat meer dan 20 % van de passagiers die een klacht indienden, geen antwoord kregen van de luchtvaartmaatschappij.


Wir hätten mehr Arbeitsplätze und mehr Wohlstand.

We zouden meer banen krijgen en meer welvaart.


die Veröffentlichung von mehr Verhandlungstexten, die die Kommission den Mitgliedstaaten und dem Parlament bereits zugänglich macht; Zugang zu TTIP-Texten für alle Abgeordneten des Europäischen Parlaments, nicht nur für einige wenige, durch Öffnung eines „Lesesaals“ für diejenigen Abgeordneten, die bisher keinen Zugang zu vertraulichen Dokumenten hatten; die Einstufung von weniger TTIP-Verhandlungsdokumenten als „EU restricted“; damit werden sie für Abgeordnete auch außerhalb des Lesesaals leichter zugänglich; regelmäßige Veröffen ...[+++]

openbaar maken van meer EU-onderhandelingsteksten, die de Commissie al deelt met de lidstaten en het Europees Parlement; TTIP-teksten voor alle europarlementariërs toegankelijk maken, in plaats van voor een selecte groep, door de "leeskamer" ook ter beschikking te stellen van de europarlementariërs die vooralsnog geen toegang hadden tot documenten die niet publiek toegankelijk zijn; minder TTIP-onderhandelingsdocumenten als "EU restricted" classificeren, waardoor die documenten buiten de leeskamer voor europarlementariërs gemakkelijker zijn te raadplegen; een openbare lijst publiceren van TTIP-documenten die met het Europees Parlement ...[+++]


– (IT) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren, wir haben eine Reihe von Maßnahmen und Initiativen gehört, die gewiss beruhigend sind und auch im Sinne der Forderungen der italienischen Delegation in der Sitzung, die wir letzte Woche zusammen mit dem Delegationsleiter mit Präsident Barroso hatten: mehr Solidarität, mehr Mittel, speziellere und einschneidender Maßnahmen für Lampedusa, Malta und all die Staaten, die außerordentlichem Druck durch Migrationsströme ausgesetzt sind, die nur unter europäischer Steuerung gelöst werden können.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, we hebben geluisterd naar een reeks bemoedigende maatregelen en initiatieven, die overigens de richting ingaan van de verzoeken die onze delegatieleider de vorige week bij de ontmoeting met Commissievoorzitter Barroso namens de Italiaanse delegatie naar voren heeft gebracht. Wij hebben toen om meer solidariteit en middelen gevraagd en om concretere en efficiëntere maatregelen voor Lampedusa, Malta en alle andere lidstaten die zijn blootgesteld aan een buitengewone migratiedruk waaraan alleen met Europees bestuur het hoofd kan worden geboden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach dem heutigen Vorschlag hätten die Unternehmen keine Möglichkeit mehr, für einen Festnetzanruf innerhalb der EU mehr zu verlangen als für ein Inlandsferngespräch.

Door het voorstel van vandaag zouden bedrijven voor een vast gesprek binnen de EU niet meer mogen vragen dan voor een binnenlands gesprek.


Dann hätten wir bereits die transeuropäischen Netze, wir hätten mehr Hochgeschwindigkeitstrassen, und wir hätten mehr leistungsfähige Züge.

We zouden dan al de trans-Europese netwerken hebben gehad en we zouden meer hogesnelheidslijnen en -treinen hebben gehad.


Wir hatten mehr Substanz und mehr Vorschläge erwartet.

Wij hadden meer inhoud en meer voorstellen verwacht.


Auf die Frage, ob und auf welche Weise sie im vergangenen Jahr Kraftstoff gespart hätten, antworteten mehr als die Hälfte der Befragten, die Hauptnutzer des Autos im eigenen Haushalt sind, sie hätten ihre Fahrweise geändert (57 %) oder seien öfter zu Fuß oder mit dem Fahrrad unterwegs gewesen (56 %).

Op de vraag welke methode ze in het afgelopen jaar eventueel hadden toegepast om brandstof te besparen, antwoordde meer dan de helft van de respondenten die de belangrijkste autogebruiker in hun gezin zijn, dat ze dit geprobeerd hebben door hun rijstijl aan te passen (57%) of door meer te lopen of te fietsen (56%).


Ich habe das Gefühl, wir hätten mehr erreichen können, wenn wir alle Protokolle herangezogen hätten, beispielsweise im Bereich der Steuern und Sozialabgaben.

Voorzitter, ik heb het gevoel dat wij meer hadden kunnen bereiken wanneer wij naar alle protocollen hadden gekeken. Bijvoorbeeld op het gebied van belastingheffing en sociale-premieheffing.


Portugal und Österreich hatten gemeinsam den Vorsitz dieser Konferenz wahrgenommen, an der mehr als 40 Staaten, die Europäische Gemeinschaft und mehrere NRO teilgenommen hatten.

Deze conferentie werd bijgewoond door meer dan 40 staten, de Europese Gemeenschap en verscheidene NGO's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir hätten mehr' ->

Date index: 2022-06-23
w