Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Verlangen des Anmelders
Heute im Plenum

Traduction de «wir heute verlangen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zum Besetzen der Sprengbohrloecher verwendet man heute haeufig Wasserbesatzpatronen

bij het schieten worden de boorgaten tegenwoordig vaak met waterpatronen afgedicht




auf Verlangen des Anmelders

op verzoek van de aanvrager
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darüber hinaus verlangen die gebildeten und gut informierten Patienten von heute nach den neuesten Präparaten oder Therapien oder nach Nahrungsergänzungsmitteln mit vermuteter oder angeblich gesundheitsfördernder Wirkung.

Ook willen de - tegenwoordig goed opgeleide en voorgelichte - patiënten behandeld worden met de nieuwste stoffen en de jongste therapieën, of met producten zoals voedingssupplementen, waarvan wordt verondersteld of waaraan wordt toegeschreven dat ze een effect hebben op de gezondheid.


Die Kommission hat heute beschlossen, Griechenland, den Niederlanden und Portugal Aufforderungsschreiben zu übermitteln, weil diese Länder überhöhte und unverhältnismäßige Gebühren für die Ausstellung von Aufenthaltserlaubnissen gemäß den EU-Richtlinien über legale Migration verlangen. Außerdem erhält Rumänien ein Aufforderungsschreiben wegen der unkorrekten Umsetzung und Durchführung mehrerer Bestimmungen dieser Richtlinien.

De Commissie heeft vandaag besloten schriftelijke aanmaningen te sturen aan Griekenland, Nederland en Portugal omdat zij buitensporige en onevenredige leges aanrekenen voor verblijfsvergunningen die zijn afgegeven uit hoofde van de EU-richtlijnen over legale migratie; en aan Roemenië wegens de onjuiste omzetting en tenuitvoerlegging van zekere bepalingen in de EU-richtlijnen inzake legale migratie.


Die Kommission hat heute beschlossen, eine ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme an Italien zu richten, weil das Land nicht für eine sachgerechte Sammlung und Behandlung des kommunalen Abwassers sämtlicher Gemeinden mit mehr als 2000 Einwohnern gesorgt hat, wie es die EU-Vorschriften verlangen (Richtlinie 91/271/EWG des Rates).

De Commissie heeft vandaag besloten Italië een aanvullend met redenen omkleed advies te sturen omdat het niet heeft voldaan aan zijn verplichting om erop toe te zien dat alle agglomeraties met meer dan 2 000 inwoners beschikken over geschikte systemen voor het opvangen en behandelen van stedelijk afvalwater, zoals vereist op grond van de EU-voorschriften (Richtlijn 91/271/EEG van de Raad).


Das sind die Antworten, die wir heute verlangen, und zwar nicht nur das Parlament, sondern auch die Bürger in Europa.

Op deze vragen willen we vandaag antwoord hebben, niet alleen het Parlement, maar ook de burgers in Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darum werden wir heute bitten; das werden wir heute verlangen.

Dit is waar we vandaag om vragen, dit is waar we hier op aandringen.


Darum werden wir heute bitten; das werden wir heute verlangen.

Dit is waar we vandaag om vragen, dit is waar we hier op aandringen.


Heute verlangen dieselben Monopolgruppen die Änderung der Verordnung 4056/86, und die Europäische Kommission stimmt diesem Vorhaben zu, indem sie das gleiche Argument wiederholt, dass nämlich diese Änderungen notwendig seien, um den Nutzern preiswertere Dienstleistungen anbieten zu können.

Nu vragen deze monopolistische concerns zelf om wijziging van Verordening (EEG) nr. 4056/86, en de Europese Commissie is bereid om in die richting te gaan. Zij gebruikt ook hetzelfde argument, namelijk dat deze wijzigingen noodzakelijk zijn om de gebruikers goedkopere diensten aan te kunnen bieden.


Ich habe gesagt: Niemand darf mehr das Existenzrecht Israels in Frage stellen. Bei aller Kritik und bei allem, was wir für den Frieden von Israel zu verlangen haben. Deshalb will ich heute sagen, was zu verlangen ist: dieses Besatzungsregime aufzugeben und zu einem lebensfähigen Staat Palästina beizutragen.

Zoals ik al zei: niemand mag ooit nog het bestaansrecht van Israël in twijfel trekken. Los van alle kritiek en alle inspanningen die wij van Israël verlangen met het oog op vrede, wil ik hier vandaag echter duidelijk stellen dat Israël zijn bezettingsregime moet beëindigen en een bijdrage moet leveren aan een levensvatbare staat Palestina.


Darüber hinaus verlangen die gebildeten und gut informierten Patienten von heute nach den neuesten Präparaten oder Therapien oder nach Nahrungsergänzungsmitteln mit vermuteter oder angeblich gesundheitsfördernder Wirkung.

Ook willen de - tegenwoordig goed opgeleide en voorgelichte - patiënten behandeld worden met de nieuwste stoffen en de jongste therapieën, of met producten zoals voedingssupplementen, waarvan wordt verondersteld of waaraan wordt toegeschreven dat ze een effect hebben op de gezondheid.


3.1.1. Der Wirtschafts- und Sozialausschuss stellt fest, dass die europäischen Verbraucher von heute neben wettbewerbsfähigen Preisen ein gewisses Maß an Qualität und Kundendienst verlangen, was seinen Niederschlag auch in den Gemeinschaftsvorschriften findet.

3.1.1. De Europese consument eist momenteel niet alleen competitieve prijzen maar ook een bepaald kwaliteits- en serviceniveau.




D'autres ont cherché : heute im plenum     auf verlangen des anmelders     wir heute verlangen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir heute verlangen' ->

Date index: 2022-12-23
w