Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anmeldung einer Forderung einleiten
Heute im Plenum

Traduction de «wir heute einleiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zum Besetzen der Sprengbohrloecher verwendet man heute haeufig Wasserbesatzpatronen

bij het schieten worden de boorgaten tegenwoordig vaak met waterpatronen afgedicht




Ablaichen von in Aquakulturen kultivierten Arten einleiten

paaien opwekken bij gekweekte aquacultuursoorten


Anmeldung einer Forderung einleiten

schadeclaims opstarten | verzekeringsclaims opstarten


Überwachungs- und Kontrollgerät für das Einleiten von Öl in Öltankern

bewakings- en regelsysteem voor olielozingen voor een olietanker
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker erklärte dazu: „Das Europäische Semester 2017, das wir heute einleiten, wird für Europa entscheidend sein, wenn es darum geht, einen wirtschaftlichen und sozialen Umschwung zu erreichen.

Voorzitter Jean-Claude Juncker: “Het Europees semester 2017, dat vandaag van start gaat, wordt van cruciaal belang voor de economische en sociale ommekeer in Europa.


Wie in dem heute angenommenen EU-Aktionsplan zur Rückkehr/Rückführung angekündigt wird die Kommission auch Vertragsverletzungsverfahren einleiten, um die vollständige Anwendung der Rückkehr-/ Rückführungsrichtlinie, einschließlich der Verpflichtung, Rückführungsentscheidungen zu erlassen und zu vollstrecken, sicherzustellen.

Zoals aangekondigd in het EU-actieplan over terugkeer, dat vandaag is aangenomen, zal de Commissie ook inbreukprocedures inleiden met het oog op de volledige uitvoering van de terugkeerrichtlijn, waaronder de verplichting terugkeerbesluiten uit te vaardigen en uit te voeren.


Heute müssen wir drei Schritte einleiten.

Vandaag zijn er drie stappen nodig.


Manchmal beschweren wir uns, dass nicht viel getan werden kann, aber in diesem Fall können wir konkrete Maßnahmen einleiten, von denen heute bereits die Rede war.

Soms klagen we dat we niet veel kunnen doen, maar in dit geval kunnen we concrete stappen ondernemen en hiervan was vandaag al sprake.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zum Abschluss wünsche ich mir, dass die Europäische Kommission regelmäßig Folgestudien durchführt, um sicherzustellen, dass die Maßnahmen, die wir heute einleiten, nicht nur ausreichend sind, sondern auch und vor allem angewendet und kontrolliert werden, insbesondere mit Hilfe des wirksamen Einsatzes der digitalen Fahrtenschreiber.

Ter afsluiting zou ik willen zeggen dat ik hoop dat de Europese Commissie regelmatig impactstudies zal uitvoeren om zich ervan te vergewissen dat de maatregelen die wij vandaag nemen niet alleen adequaat zijn, maar ook en vooral worden toegepast en gecontroleerd, met name door een effectief gebruik van de digitale tachograaf.


Entscheidend ist, ob der Prozess der Zusammenarbeit, den wir heute einleiten, zu Ergebnissen führen kann”.

De grootste uitdaging is om te laten zien dat de samenwerking waarmee we vandaag van start gaan resultaten oplevert”.


Doch bis heute hat die Kommission ihre Rolle nur sehr zaghaft wahrgenommen. Sie, Kommissar Frattini, verurteilen beispielsweise die Diskriminierung von Homosexuellen mit Worten, aber werden Sie auch Maßnahmen, zum Beispiel auf der Grundlage von Artikel 7, gegen homophobe Maßnahmen und Erklärungen von EU-Regierungen und Ministern einleiten?

Zo veroordeelt u homofobie in woorden, commissaris Frattini, maar waar blijven de daden die bijvoorbeeld op basis van artikel 7 mogelijk zijn tegen homofobische acties en verklaringen van regeringen en ministers van de EU?


Doch bis heute hat die Kommission ihre Rolle nur sehr zaghaft wahrgenommen. Sie, Kommissar Frattini, verurteilen beispielsweise die Diskriminierung von Homosexuellen mit Worten, aber werden Sie auch Maßnahmen, zum Beispiel auf der Grundlage von Artikel 7, gegen homophobe Maßnahmen und Erklärungen von EU-Regierungen und Ministern einleiten?

Zo veroordeelt u homofobie in woorden, commissaris Frattini, maar waar blijven de daden die bijvoorbeeld op basis van artikel 7 mogelijk zijn tegen homofobische acties en verklaringen van regeringen en ministers van de EU?


Heute verabschiedete die Europäische Kommission das Grünbuch "Energie für die Zukunft: Erneuerbare Energiequellen", das die Diskussion über eine Strategie der Europäischen Union und einen Aktionsplan einleiten soll, mit Hilfe derer der Marktanteil dieser wichtigen Energiequellen erhöht werden soll.

De Europese Commissie heeft vandaag het Groenboek "Energie voor de toekomst: hernieuwbare energiebronnen" goedgekeurd, waarmee een discussie op gang wordt gebracht over een strategie en een actieplan van de Europese Unie met als doel het marktaandeel van deze belangrijke bronnen van energie te vergroten.


Gleich heute werden wir das Verfahren zur Abfassung der Berichte einleiten, die die Mitgliedstaaten über die von ihnen durchzuführenden einzelstaatlichen Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung vorlegen sollen.

Vandaag al gaan wij van start met de procedure voor het opstellen van de verslagen die de Lid-Staten is verzocht op te stellen over de nationale maatregelen die zij ter bestrijding van de fraude moeten treffen.




D'autres ont cherché : anmeldung einer forderung einleiten     heute im plenum     wir heute einleiten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir heute einleiten' ->

Date index: 2022-11-13
w