Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir haben speziell dafür gekämpft » (Allemand → Néerlandais) :

« Wir haben uns dafür entschieden, es künftig zu ermöglichen, dass die flämische Ebene Beschwerde einlegt gegen eine Entscheidung einer anderen Ebene » (Ann., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 8, 9. November 2011, S. 64).

« We hebben ervoor gekozen om het in de toekomst mogelijk te maken dat het Vlaamse niveau in beroep gaat tegen een beslissing van een ander niveau » (Hand., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 8, 9 november 2011, p. 64).


Wir haben speziell dafür gekämpft, dass elektrischer Strom in diese Richtlinie einbezogen wird.

We hebben er heel nadrukkelijk voor gestreden dat elektriciteit ook in deze richtlijn zou worden opgenomen.


Personen, die mit Produkten zu tun haben, für die strengere Handhabungsbedingungen gelten, sollten speziell dafür geschult werden.

Personeelsleden die te maken krijgen met producten waarvoor strengere hanteringsvoorwaarden gelden, moeten specifieke opleidingen krijgen.


– Frau Präsidentin! In der Geschichte Estlands haben wir dafür gekämpft, die Sprache der indigenen Bevölkerungsgruppen zu bewahren.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, in Estland hebben we doorheen de geschiedenis veel moeite moeten doen om de taal van de inheemse bevolking te behouden.


Es hat seine Zeit gebraucht und wir haben hart dafür gekämpft. Aber ich denke, wir können auch sagen, dass wir damit eine gute Grundlage gelegt haben, damit der neue Europäische Auswärtige Dienst die Rolle der EU in der Welt unter der vollständigen und soliden Kontrolle des Parlaments und der Bürgerinnen und Bürger stärken kann, und das ist wichtig.

Het heeft tijd gekost en we hebben er hard voor gevochten, maar ik denk ik ook dat we kunnen stellen dat we daarmee een goede basis hebben gelegd voor de mogelijkheden van de Europese Dienst voor extern optreden om de rol van de EU in de wereld te versterken, onder het volledige en gedegen toezicht van het Parlement en de burgers, en dat is belangrijk.


Wir haben lange dafür gekämpft, dieses unser gemeinsames Ziel zu erreichen, und ich möchte jedem danken, der an diesem Prozess beteiligt war, insbesondere der Europäischen Kommission und dem Rat.

We hebben ons lang ingespannen om dit gemeenschappelijke doel te bereiken en ik bedank alle collega's, vooral de Europese Commissie en de Raad, voor hun samenwerking.


Wir haben jahrelang dafür gekämpft, dass Europa transparenter, effizienter, sichtbarer und bürgernäher wird.

We hebben jarenlang gevochten om Europa transparanter, doelmatiger, zichtbaarder te maken en dichter bij de burger te brengen.


Daher gelten die gemeinschaftlichen Regelungen im Prinzip auch für den Verteidigungsbereich. Gleichwohl haben die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, in den dafür vorgesehenen Fällen und unter den speziell hierfür festgelegten Bedingungen von diesen Bestimmungen abzuweichen.

Hieruit volgt dat de voorschriften van de Europese Gemeenschap in beginsel ook van toepassing zijn op de defensiesector, maar dat de lidstaten de mogelijkheid hebben om in specifiek vastgelegde gevallen en omstandigheden van die regels af te wijken.


Daher gelten die gemeinschaftlichen Regelungen im Prinzip auch für den Verteidigungsbereich. Gleichwohl haben die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, in den dafür vorgesehenen Fällen und unter den speziell hierfür festgelegten Bedingungen von diesen Bestimmungen abzuweichen.

Hieruit volgt dat de voorschriften van de Europese Gemeenschap in beginsel ook van toepassing zijn op de defensiesector, maar dat de lidstaten de mogelijkheid hebben om in specifiek vastgelegde gevallen en omstandigheden van die regels af te wijken.


In dem bereits erwähnten Beschluss vom 29. Mai 2000 stellt der Rat in Bezug auf das Grünbuch und etwaige weitere Arbeiten zur alternativen Streitbeilegung Folgendes fest: "Vorrang wird das Bemühen um Aufstellung allgemeiner oder auch speziell auf bestimmte Bereiche zugeschnittener grundlegender Prinzipien haben, die die erforderlichen Garantien dafür bieten so ...[+++]

De Raad had in zijn eerder aangehaald besluit van 29 mei 2000 namelijk de wens uitgedrukt dat in het Groenboek en bij mogelijke latere werkzaamheden inzake ADR prioriteit zou worden verleend aan de mogelijkheid tot het opstellen, hetzij in het algemeen, hetzij op specifieke gebieden, van fundamentele beginselen die de noodzakelijke waarborgen bieden opdat de beslechting van geschillen door buitengerechtelijke organen het vereiste niveau van zekerheid op het vlak van de rechtsbedeling verschaft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir haben speziell dafür gekämpft' ->

Date index: 2022-04-09
w