Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einen Poliereffekt zur Folge haben
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «wir haben immerhin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


einen Poliereffekt zur Folge haben

tot polijsteffect leiden


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


bei Streitsachen die Befugnis zu unbeschränkter Ermessensnachprüfung haben

volledige rechtsmacht hebben om uitspraak te doen in geschillen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Doch wir haben immerhin noch den Stabilitäts- und Wachstumspakt, der weiterhin Gültigkeit hat.

We zijn echter nog steeds gebonden aan het Stabiliteits- en groeipact.


Die Tibeter haben immerhin das Recht, weiterhin ein Volk zu sein und sich weiterhin als ein Volk zu fühlen, und dazu müssen sie frei ihre eigenen Traditionen, Geschichte und Sprache fördern – kurz gesagt – ihre eigene Identität aufrechterhalten können, wovon ein wesentlicher Teil die sprachliche Identität ist.

De Tibetanen hebben het recht om een volk te blijven, of om in ieder geval dat gevoel te hebben, en om dat mogelijk te maken moeten zij vrij zijn om zich te verdiepen in hun tradities, geschiedenis en taal, en moeten zij dus vrij zijn om hun eigen identiteit te bewaren, waar de taal een essentieel onderdeel van is.


In Griechenland liegt dieser Anteil zwar nur bei 46 %, aber immerhin haben 63 % der Griechen angegeben, dass sie sich den Bürgern in anderen europäischen Ländern infolge der Krise enger verbunden fühlen.

In Griekenland is dit maar 46%, hoewel 63% van de Grieken zegt zich door de crisis meer verbonden te voelen met burgers van andere Europese landen.


Positiv zu vermerken ist immerhin, dass jetzt nachweislich immer mehr Mitgliedstaaten die Kehrtwende geschafft haben, weil ihre KMU wieder Mitarbeiter einstellen und wachsen, was auf einen baldigen nachhaltigeren Umschwung hindeutet.

Meer positief bekeken, blijkt een toenemend aantal lidstaten er onlangs in geslaagd te zijn het ergste van de crisis achter zich te laten, waarbij het mkb weer begonnen is met de uitbreiding van de werkgelegenheid en de groei van de bedrijven – wat wijst op een duurzamere ommekeer in de toekomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir haben ja nicht nur die Krise bei der Milch, das ist richtig, wir haben auch eine Krise beim Getreide, wir haben eine weitere Konzentration im Gemüsebereich, und wir haben immerhin in den letzten zehn Jahren 50 % aller Schweineproduzenten verloren.

Er heerst niet alleen een crisis in de melksector, dat klopt, het is namelijk ook crisis in de graanteelt, de concentratie in de groentesector neemt toe, en in de laatste tien jaar is het aantal varkensproducenten met maar liefst 50 procent gedaald.


Allerdings haben immerhin 11 Mitgliedstaaten ihre Moskauer Botschaften mit der Vertretung in Belarus beauftragt.

Echter, maar liefst elf lidstaten bestrijken Wit-Rusland vanuit Moskou.


Immerhin haben wir jetzt aber die Chance, die politische Steuerung der Wirtschaft durch die EU, wie sie von den Bürgerinnen und Bürgern gewünscht wird, so zu gestalten, dass ihren Sorgen entsprochen wird.“

Nu hebben we echter een kans om de Europese economische governance gestalte te geven, waarvan de EU-burgers voorstander zijn, zodat Europa kan helpen hun problemen aan te pakken".


Die Vorbereitungen für diesen Beschluss haben immerhin zehn Jahre gedauert, und in den letzten beiden Jahren waren sie sehr intensiv.

De voorbereidingen voor dit besluit hebben minimaal10 jaar in beslag genomenen zijn zeer intensiefgeweest in de laatste twee jaar hiervan.


Deutlich weniger, aber immerhin noch 24 % der Befragten geben an, dass sie in den zurückliegenden 12 Monaten an einer Fortbildungsmaßnahme teilgenommen haben.

Een aanzienlijk lager, maar toch nog wel behoorlijk aantal geeft aan in het afgelopen jaar daadwerkelijk de een of andere opleiding te hebben gevolgd (24%).


Den größten Anteil an den EG-Exporten in die Golfländer haben Zwischenprodukte und Fertigwaren; auf Nahrungsmittel entfallen immerhin 10% der gesamten Exporte.

De Gemeenschap voert naar de Golf hoofdzakelijk halffabrikaten en afgewerkte produkten uit alhoewel de totale uitvoer voor ongeveer 10 % uit levensmiddelen bestaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir haben immerhin' ->

Date index: 2022-12-19
w