Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begründeter Zweifel
Im Zweifel für den Angeklagten
In dubio pro reo
über berechtigte Zweifel erhaben

Traduction de «wir gewisse zweifel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


im Zweifel für den Angeklagten | in dubio pro reo

voordeel van de twijfel


über berechtigte Zweifel erhaben

beyond reasonable doubt | zonder enige redelijke twijfel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allerdings hat die Verfasserin der Stellungnahme gewisse Zweifel hinsichtlich des Risikocharakters, um den es in der Verordnung geht: Aus dem Text geht nicht eindeutig hervor, ob die Rückverfolgungsanforderungen unterschiedslos für alle bisher nicht harmonisierten Produkte gelten sollen oder ob zwecks Sicherstellung der Verhältnismäßigkeit die Produkte ausgenommen werden sollen, bezüglich derer die Risiken sehr gering oder bereits durch andere Richtlinien oder Verordnungen abgedeckt sind.

Toch plaatst de rapporteur vraagtekens bij de aard van het risico zoals uitgedrukt in de tekst van de verordening: het blijft onduidelijk of de verplichtingen ten aanzien van traceerbaarheid zonder onderscheid van toepassing zijn op alle niet-geharmoniseerde producten of dat, om de evenredigheid te waarborgen, producten met een zeer laag risiconiveau of producten die al binnen de werkingssfeer van andere richtlijnen en verordeningen vallen hiervan moeten worden uitgesloten.


10. weist darauf hin, dass die Auswahlverfahren für ständige Bedienstete vor kurzem abgeschlossen wurden, es der Agentur aber nicht gelungen ist, sich ausreichende Kapazitäten an abgeordneten nationalen Sachverständiger zu beschaffen; weist darauf hin, dass gewisse Zweifel hinsichtlich der fachlichen Kompetenz eines Teils des Personals bestehen bleiben, was zu Unsicherheit hinsichtlich der Tätigkeit der Agentur führen kann; fordert, dass die Agentur Maßnahmen zur Lösung dieser Probleme ergreift und der Entlastungsbehörde über die ergriffenen Maßnahmen Bericht erstattet;

10. wijst erop dat hoewel de werving van vast personeel inmiddels is afgerond, het Agentschap te weinig capaciteit heeft op het gebied van gedetacheerde nationale deskundigen, en dat er nog steeds twijfels zijn ​​over de technische bekwaamheid van een aantal van de medewerkers, hetgeen een mogelijke bron van onzekerheid is over het werk van het Agentschap; verzoekt het Agentschap stappen te nemen om dit probleem op te lossen en verslag uit te brengen aan de kwijtingsautoriteit over de getroffen maatregelen;


10. weist darauf hin, dass die Auswahlverfahren für ständige Bedienstete vor kurzem abgeschlossen wurden, es der Agentur aber nicht gelungen ist, sich ausreichende Kapazitäten an abgeordneten nationalen Sachverständiger zu beschaffen; weist darauf hin, dass gewisse Zweifel hinsichtlich der fachlichen Kompetenz eines Teils des Personals bestehen bleiben, was zu Unsicherheit hinsichtlich der Tätigkeit der Agentur führen kann; fordert, dass die Agentur Maßnahmen zur Lösung dieser Probleme ergreift und der Entlastungsbehörde über die ergriffenen Maßnahmen Bericht erstattet;

10. wijst erop dat hoewel de werving van vast personeel inmiddels is afgerond, het Agentschap te weinig capaciteit heeft op het gebied van gedetacheerde nationale deskundigen, en dat er nog steeds twijfels zijn ​​over de technische bekwaamheid van een aantal van de medewerkers, hetgeen een mogelijke bron van onzekerheid is over het werk van het Agentschap; verzoekt het Agentschap stappen te nemen om dit probleem op te lossen en verslag uit te brengen aan de kwijtingsautoriteit over de getroffen maatregelen;


Obwohl der Berichterstatter mit den meisten Forderungen des von der Kommission vorgelegten Vorschlags für eine Überarbeitung übereinstimmt, hegt er gewisse Zweifel hinsichtlich der Rolle dieser Institution in Zukunft und konkret in Bezug auf die delegierten Rechtsakte.

Hoewel de rapporteur het eens is met het merendeel van de aanbevelingen van het voorstel tot wijziging van de Commissie, twijfelt hij over de rol die deze instelling in de toekomst zou moeten spelen, met name voor wat betreft de gedelegeerde handelingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. weist darauf hin, dass durch die Inanspruchnahme des EGF bei den Zahlungsermächtigungen die Finanzierung des Europäischen Sozialfonds nicht gefährdet werden sollte; äußert gewisse Zweifel daran, dass die Komplementarität mit anderen bestehenden Instrumenten wie dem Europäischen Sozialfonds gewährleistet ist;

3. herinnert eraan dat de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG aan betalingskredieten de financiering van het Europees Sociaal Fonds niet in gevaar mag brengen; heeft enige twijfel of de complementariteit met andere bestaande instrumenten, zoals het Europees Sociaal Fonds, wel gewaarborgd is;


Die Kommission hat — bestätigt durch ihre unabhängigen Berater — jedoch nach wie vor gewisse Zweifel, dass es der Bank gelingen wird, im Immobilienfinanzierungsbereich höhermargiges Neugeschäft im geplanten Umfang zu generieren.

De Commissie betwijfelt echter — zoals is bevestigd door haar onafhankelijke adviseurs — nog steeds of de bank erin zal slagen om in het segment „vastgoedfinanciering” het beoogde volume aan nieuwe contracten met hogere marges te sluiten.


Die Mitgliedstaaten haben die (künftige) Übereinstimmung ihres Strafrechts mit den Artikeln des Rahmenbeschlusses über die Straftatbestände bestätigt; damit konnten auch gewisse Zweifel an der Einführung der Sanktionen, insbesondere in Spanien und Italien, ausgeräumt werden.

Door de bevestiging van de lidstaten dat hun strafrecht in overeenstemming is of zal worden gebracht met de artikelen van het kaderbesluit inzake strafbare feiten, kon in een aantal gevallen twijfel worden weggenomen met betrekking tot de toepassing van sancties, met name in Spanje en Italië.


Die Kommission hatte gewisse Zweifel am Umstrukturierungsplan, da keine Analyse der Ursachen für die Verluste des Unternehmens vorlag.

De Commissie heeft enkele bezwaren geuit ten aanzien van het herstructureringsplan wegens het ontbreken van een analyse van de oorzaak van de door de onderneming geleden verliezen.


Zunächst führen die französischen Behörden aus, die Anwendbarkeit des Altmark-Urteils nicht in Zweifel gezogen zu haben, weisen jedoch auf gewisse Probleme bei der Durchführung der mit diesem Urteil auferlegten Prüfung hin, da der betreffende Betrag vor diesem Urteil festgelegt worden sei und somit diesen neuen Kriterien nicht habe Rechnung tragen können.

In de eerste plaats wijzen de Franse autoriteiten erop dat zij geen twijfel hebben laten bestaan over de vraag of het Altmark-arrest al dan niet van toepassing is, waarbij echter wel is aangegeven dat de toets waarvan in dit arrest sprake is, in het onderhavige geval moeilijk werd, in die zin dat het bedrag in kwestie was bepaald voordat dit arrest was gewezen en er dus niet met deze nieuwe criteria rekening kon worden gehouden.


Folglich wurden Indikatoren nur gestrichen, wenn sie gegenüber dem neu in die Liste aufgenommenen Indikator an politischer Relevanz eingebüßt hatten, wenn gewisse Überschneidungen mit einem anderen Indikator der Liste festzustellen waren oder wenn sich - wie in einem Fall - Zweifel an der Qualität der Daten ergeben hatten.

Geschrapt werd een indicator als hij voor het beleid minder relevant was geworden dan de nieuwe indicator die aan de lijst werd toegevoegd, wanneer hij tot op zekere hoogte een overlapping was met een andere of wanneer twijfel bestond over de kwaliteit van de gegevens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir gewisse zweifel' ->

Date index: 2022-05-04
w