Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir feststellen dass letzten endes seine hauptsorgen » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist vielleicht verständlich, dass die Verhandlungsführer solche Details nicht berücksichtigen, doch wenn wir uns für einen Moment in die Rolle eines Kapitäns versetzen, werden wir feststellen, dass letzten Endes seine Hauptsorgen eher in administrativen und Personalfragen als im Fischfang selbst bestehen.

Het is misschien begrijpelijk dat dit soort details aan de aandacht van de onderhandelaars ontsnappen, maar wanneer je je even in de eigenaar van een vissersboot verplaatst, besef je al snel dat diens voornaamste zorgen meer de administratie en het werven van personeel betreffen dan de visvangst zelf.


Der für Verbraucherpolitik zuständige EU-Kommissar John Dalli sagte dazu: „Manchmal müssen Personen, die einen Kredit aufnehmen, hinterher feststellen, dass dieser sie letzten Endes teurer zu stehen kommt als ursprünglich erwartet, weil wichtige Angaben missverständlich waren oder fehlten.

EU-commissaris voor consumentenzaken John Dalli zei: "Wie op zoek is naar krediet, merkt soms dat dit duurder uitvalt dan het oorspronkelijk leek, omdat belangrijke informatie soms onduidelijk was of ontbrak.


Letzten Endes hängt es von Ihrer Unterstützung ab, wie erfolgreich die Mitgliedschaft Kroatiens in der EU sein wird.

Uiteindelijk is uw steun bepalend voor het succes van Kroatiës EU-lidmaatschap.


Die letzten 2 Jahre: Ein Mitgliedstaat, der am Ende der zweiten Phase noch nationale Maßnahmen anwendet, kann im Falle schwerwiegender Störungen seines Arbeitsmarktes oder der Gefahr derartiger Störungen nach entsprechender Mitteilung an die Kommission diese Maßnahmen bis zum Ablauf der Frist von sieben Jahren nach dem Beitrittsdatum beibehalten.

Laatste twee jaar: een lidstaat die aan het einde van de tweede periode de nationale maatregelen handhaaft, mag in geval van ernstige verstoringen van zijn arbeidsmarkt of het dreigen daarvan en na kennisgeving aan de Commissie deze maatregelen tot aan het einde van het zevende jaar na de datum van toetreding blijven toepassen.


Ich habe mich bei der Entschließung des Europäischen Rates in den Kernthemen der Lissabon-Strategie, bei der Wirtschafts- und Sozialpolitik, gefragt, wo uns dieser Text weiterbringt, was er uns zu sagen hat, was morgen anders als in den letzten Jahren sein wird und ob er auf die Situation antwortet, die wir ökonomisch feststellen können.

Wat de resolutie van de Europese Raad betreft over de kernonderwerpen van de Lissabonstrategie over economisch en sociaal beleid heb ik me afgevraagd hoe deze tekst ons vooruit helpt, hoe wat erin staat de toekomst anders maakt dan de afgelopen jaren en of het de juiste respons is op de economische situatie waar we ons in bevinden. Het antwoord is: nee, dat is het niet!


Ziel dieses Programms muss es letzten Endes sein, Produkte auf den Markt zu bringen, die auf die Bevölkerung der Entwicklungsländer zugeschnitten und für sie zugänglich sind, um HIV/AIDS, Malaria und Tuberkulose in den Entwicklungsländern zu bekämpfen.

Einddoel van dit programma moet zijn het in ontwikkelingslanden op de markt brengen van aangepaste, voor de bevolking van ontwikkelingslanden betaalbare producten ter bestrijding van HIV/AIDS, malaria en tuberculose.


In vielen wichtigen Fällen lässt sich schwer feststellen, was in unserem Spektrum an gemeinsamen Werten höhere Priorität hat: die wahre Achtung der Menschenrechte oder billigeres Erdgas, Erdgas, das wahrscheinlich unsere Grundsätze und letzten Endes Europa untergraben wird.

In veel belangrijke gevallen is het moeilijk te concluderen wat nu een hogere prioriteit krijgt in ons spectrum van gedeelde waarden: echt respect voor mensenrechten of goedkoper aardgas, aardgas dat waarschijnlijk onze beginselen en uiteindelijk ook Europa zelf zal uithollen.


In vielen wichtigen Fällen lässt sich schwer feststellen, was in unserem Spektrum an gemeinsamen Werten höhere Priorität hat: die wahre Achtung der Menschenrechte oder billigeres Erdgas, Erdgas, das wahrscheinlich unsere Grundsätze und letzten Endes Europa untergraben wird.

In veel belangrijke gevallen is het moeilijk te concluderen wat nu een hogere prioriteit krijgt in ons spectrum van gedeelde waarden: echt respect voor mensenrechten of goedkoper aardgas, aardgas dat waarschijnlijk onze beginselen en uiteindelijk ook Europa zelf zal uithollen.


6. Der Rat bekundete seine Verbundenheit mit den von SARS am stärksten betroffenen Ländern und Gebieten und brachte die Entschlossenheit der Europäischen Union zum Ausdruck, einen wirksamen Beitrag zur Eindämmung und letzten Endes hoffentlich zur Beseitigung dieser Bedrohung für die menschliche Gesundheit zu leisten.

6. De Raad betuigde zijn medeleven met de landen en gebieden die het zwaarst door SARS zijn getroffen, en sprak zijn waardering uit voor het stellige voornemen van de Europese Unie om dit gevaar voor de volksgezondheid effectief te helpen bestrijden en, hopelijk, uiteindelijk te elimineren.


Bei weiteren energischen Maßnahmen müßte es möglich sein, bis 1996/97 zu tragbaren Haushaltspositionen zu gelangen und für einen angemessenen policy-mix zu sorgen, so daß eine restriktive Geldpolitik vermieden werden kann, sobald die Konjunktur wieder boomt; letzten Endes soll auf diese Weise erreicht werden, daß der öffentliche Sektor wieder einen positiven Beitrag zur volkswirtschaftlichen Ersparnis leistet.

Een aanhoudende krachtige actie zou het mogelijk maken, aanvaardbare budgettaire situaties per 1996/1997 te bereiken, een passende combinatie van beleidsmaatregelen te hanteren, met vermijding van druk in de richting van een restrictief monetair beleid wanneer de cyclus op zijn hoogtepunt komt, en tenslotte om een positieve bijdrage tot de nationale besparingen door de overheid te verzekeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir feststellen dass letzten endes seine hauptsorgen' ->

Date index: 2023-01-22
w