Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir fahren nun entsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

Da die Empfehlung 2007/879/EG der Kommission (3) bereits seit über sechs Jahren in Kraft ist, sollte sie nun entsprechend den Marktentwicklungen seit ihrer Annahme überarbeitet werden.Diese Empfehlung ersetzt daher die Empfehlung 2007/879/EG und gibt den nationalen Regulierungsbehörden eine Orientierungshilfe für künftige Marktüberprüfungen an die Hand.

Aanbeveling 2007/879/EG van de Commissie (3) is nu al ruim zes jaar van kracht; het is dan ook aangewezen deze te herzien in het licht van de marktontwikkelingen die zich sinds de vaststelling ervan hebben voorgedaan.De onderhavige aanbeveling vervangt derhalve Aanbeveling 2007/879/EG en geeft richtsnoeren inzake toekomstige marktanalyses aan de nationale regelgevende instanties.


Wir fahren nun entsprechend der Geschäftsordnung sowie entsprechend dem Antrag fort.

We gaan door overeenkomstig het reglement van orde en ook op basis van het verzoek terzake.


Wir fahren nun entsprechend der Geschäftsordnung sowie entsprechend dem Antrag fort.

We gaan door overeenkomstig het reglement van orde en ook op basis van het verzoek terzake.


Angesichts der neuen langfristigen Trends, auf die auch in der Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen über den Fortschrittsbericht und die Überprüfung des IVS-Aktionsplans hingewiesen wurde (z. B. Nutzung des Crowdsourcings für Verkehrsdaten, teilweise automatisiertes Fahren, Verbreitung kooperativer Dienste) und der möglichen Notwendigkeit, neben den derzeitigen sechs vorrangigen Maßnahmen und vier vorrangigen Bereichen wei ...[+++]

Rekening houdend met de opkomst van nieuwe langetermijntendensen, die ook worden vermeld in het werkdocument van de diensten van de Commissie bij het voortgangsverslag en de herziening van het ITS-actieplan (bijv. het gebruik van crowdsourcing voor vervoersgegevens, gedeeltelijk geautomatiseerd rijden, de invoering van coöperatieve systemen), en de eventuele noodzaak om nieuwe prioriteiten vast te stellen die verder reiken dan de zes prioritaire acties en vier prioritaire gebieden die momenteel zijn vastgesteld, bovenop de belangrijke elementen die vermeld zijn in bijlage I bij de ITS-richtlijn, lijkt het noodzakelijk in e ...[+++]


1.1.1. Bei diesem Betrieb sind 50 % ± 20 % im Stadtverkehr und der Rest im Fernverkehr bei hoher Geschwindigkeit zu fahren; der Straßendauerbetrieb kann durch ein entsprechendes Programm auf einer Prüfstrecke ersetzt werden.

1.1.1. 50 ± 20 % van deze afstand wordt in de stad gereden en de rest op lange trajecten tegen hoge snelheid; et continubedrijf op de weg mag worden vervangen door een overeenkomstig programma op een testbaan.


Wir fahren nun mit einer namentlichen Abstimmung fort, um eine seit fast 30 Jahren offene Angelegenheit zum Abschluss zu bringen.

We gaan nu dus een hoofdelijke stemming houden ter afsluiting van een dossier dat bijna dertig jaar oud is.


− Ich nehme Ihren Antrag, den ich persönlich begrüße, zur Kenntnis; wir werden versuchen, ihn entsprechend unserer Geschäftsordnung zu behandeln, und fahren nun fort mit den Abstimmungen.

− Ik neem nota van uw verzoek, dat ik persoonlijk verwelkom, en we zullen proberen dit te behandelen in overeenstemming met de parlementaire regels als we tot de stemming overgaan.


− Ich nehme Ihren Antrag, den ich persönlich begrüße, zur Kenntnis; wir werden versuchen, ihn entsprechend unserer Geschäftsordnung zu behandeln, und fahren nun fort mit den Abstimmungen.

− Ik neem nota van uw verzoek, dat ik persoonlijk verwelkom, en we zullen proberen dit te behandelen in overeenstemming met de parlementaire regels als we tot de stemming overgaan.


Die Beschreibung des Spektrums an Infrastrukturen, auf denen der Triebfahrzeugführer fahren darf, wird im Verfahren des Eisenbahnunternehmens zur Ausstellung und Aktualisierung der Zusatzbescheinigung festgelegt. Für jeden Teilbereich der Infrastruktur, auf der der Triebfahrzeugführer fahren darf, werden entsprechende Angaben oder Einschränkungen hinzugefügt.

De omvang van de infrastructuur waarop de machinist mag rijden, is beschreven in de procedure van de spoorwegonderneming voor de afgifte en bijwerking van het aanvullende bevoegdheidsbewijs. Voor elk onderdeel van de infrastructuur waarop de machinist mag rijden, worden er relevante gegevens of beperkingen toegevoegd.


Trotz einiger unterschiedlicher Standpunkte in Detailfragen kam die Hochrangige Gruppe zu dem Schluß, daß das Fahren mit Abblendlicht bei Tag nun aktiv gefördert werden solle.

Hoewel men het niet op alle punten eens kon worden, concludeerde de groep op hoog niveau dat het tijd was om actief campagne te voeren voor invoering van verlichting overdag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir fahren nun entsprechend' ->

Date index: 2021-02-27
w