Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir etwas mehr flexibilität anbieten » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Wahlmöglichkeit würde den Mitgliedstaaten mehr Flexibilität einräumen, um die direkten Stützungszahlungen auf die geeignetste Weise auf der Grundlage der Ziele von Artikel 33 des Vertrags und auf der Grundlage objektiver und nichtdiskriminierender Kriterien, wie etwa dem landwirtschaftlichen Potenzial und ökologischen Kriterien, zielgerichtet zu verwenden.

Deze mogelijkheid zou de lidstaten meer flexibiliteit bieden, zodat zij de directe steun op de meest passende wijze kunnen sturen conform de in artikel 33 van het Verdrag neergelegde doelstellingen en op basis van objectieve, niet-discriminerende criteria, zoals landbouwpotentieel en milieuoverwegingen.


mehr Flexibilität, um eine Anpassung von Vorschriften an lokale Gegebenheiten und neu auftretende Problempunkte zu ermöglichen, wie etwa in Bezug auf den Klimawandel und gesellschaftliche Veränderungen.

meer flexibiliteit om regels aan te passen aan de lokale omstandigheden en opkomende kwesties zoals die die het gevolg zijn van klimaatverandering en verandering op sociaal gebied.


Ich rufe zu etwas mehr Flexibilität für die Mitgliedstaaten auf.

Wat ik vraag is een beetje meer flexibiliteit voor de lidstaten.


Ich rufe zu etwas mehr Flexibilität für die Mitgliedstaaten auf.

Wat ik vraag is een beetje meer flexibiliteit voor de lidstaten.


Aber wir sollten uns darüber unterhalten, ob das Instrument, das wir uns und den Regulierern dazu an die Hand geben, wirklich das ownership unbundling sein muss oder ob wir etwas mehr Flexibilität anbieten sollten.

We moeten desalniettemin bespreken of ontvlechting echt het instrument is waar we onszelf en de regelgevende instanties van moeten voorzien, of dat we meer flexibiliteit moeten bieden.


Denkt man nicht, dass sich die Wirtschaftslage der Mitgliedstaaten in den letzten Tagen und Wochen zwangsläufig verändert hat und dass dies nicht vielleicht etwas mehr Flexibilität rechtfertigt?

Is de Commissie het niet met mij eens dat de economische situaties van de lidstaten noodzakelijkerwijs veranderd zijn en een extra mate van flexibiliteit daarom wellicht gerechtvaardigd is?


Zwischengeschaltete Finanzeinrichtungen können die einkommensabhängigen Rückzahlungen sowie verbesserte Bedingungen anbieten, etwa verlängerte rückzahlungsfreie Zeiten zu Beginn oder im Verlauf der Rückzahlung, oder ein verlängerte Laufzeit, um so den besonderen Bedürfnissen von Hochschulabsolventen, die etwa im Anschluss an ihr Studium ein Doktorandenstudium aufnehmen, Rechnung zu tragen oder den Absolventen mehr Zeit für die Arbeitsplatzsuche einzuräumen.

Financiële intermediairs kunnen inkomensafhankelijke aflossingsvoorwaarden aanbieden, evenals verbeterde voorwaarden zoals langere looptijden, langere aflossingsonderbrekingen of latere vervaldata, al naargelang de specifieke behoeften van de afgestudeerden, zoals in verband met een doctoraatsstudie of om afgestudeerden extra tijd te gunnen om een baan te vinden.


Der Umweltausschuss und die drei großen Fraktionen dieses Hauses unterstützen den Kompromissvorschlag, nach dem den betroffenen Städten und Gemeinden ab 2010 einhergehend mit einer Senkung des Jahresgrenzwertes um ca. 20 % unter bestimmten Bedingungen – und zwar auch nur dann – etwas mehr Flexibilität ermöglicht und ihnen gestattet werden soll, den Grenzwert an maximal 55 statt wie bisher an 35 Tagen einzuhalten.

De Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en de drie grote fracties van het Parlement steunen het compromisvoorstel dat enerzijds de jaargrenswaarde met 20 procent verlaagt en anderzijds de betrokken steden en gemeenten onder bepaalde voorwaarden wat meer flexibiliteit biedt en het aantal dagen waarop de grenswaarde mag worden overschreden, vaststelt op een maximum van 55 in plaats van 35 dagen.


Wenn sich dieser Trend fortsetzt, müssen die Rahmenbedingungen für die gegenwärtigen Universaldienstverpflichtungen unter Umständen so angepasst werden, dass sie - bei weiterer Gewährleistung der Verbraucherrechte - etwas mehr Flexibilität bieten.

Als deze tendens in de toekomst aanhoudt, zullen de modaliteiten van de huidige universele-dienstverplichtingen misschien moeten worden herzien om ze flexibeler te maken en tegelijkertijd de rechten van de consument te blijven waarborgen.


Diese Dezentralisierung ermöglicht mehr Flexibilität und eine Verkürzung des Zeitraums für die Projektauswahl, die derzeit durchschnittlich etwa sieben Monate in Anspruch nimmt.

Deze decentralisatie heeft geleid tot een grotere flexibiliteit en een kortere selectieprocedure van de projecten (nu gemiddeld ongeveer zeven maanden).


w