Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhalten
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen
Aufgreifen
Ergreifen
Maßnahmen gegen die Lärmquellen ergreifen
Maßnahmen zur Vorsorge vor Fischkrankheiten ergreifen
Präventionsmaßnahmen gegen Krankheiten ergreifen
Präventive internistische Maßnahmen ergreifen

Traduction de «wir ergreifen sollten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maßnahmen zur Prävention von Fischkrankheiten ergreifen | Maßnahmen zur Vorsorge vor Fischkrankheiten ergreifen

preventiemaatregelen tegen visziektes uitvoeren | preventieve maatregelen tegen visziektes uitvoeren | preventiemaatregelen tegen visziekten uitvoeren | preventieve maatregelen tegen visziekten uitvoeren


Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

uitgerust met voorzieningen van hoge kwaliteit


Maßnahmen gegen die Lärmquellen ergreifen

maatregelen nemen tegen de verschillende bronnen van geluidshinder




Präventionsmaßnahmen gegen Krankheiten ergreifen

preventieve maatregelen nemen tegen ziekten


präventive internistische Maßnahmen ergreifen

preventieve interventies op het gebied van interne geneeskunde uitvoeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn (im Rahmen der Lissabonner Agenda) vereinbarte Reformen durchgeführt werden, sollte damit langfristig die wirtschaftliche Leistungsfähigkeit gesteigert werden, während gleichzeitig eine grundlegende Debatte zu der Frage eingeleitet worden ist, welche Maßnahmen Regierungen und Sozialpartner ergreifen sollten, um das „aktive Altern“ zu unterstützen und eine bessere Vereinbarung von Berufs- und Privatleben zu ermöglichen.

De daadwerkelijke doorvoering van de (in het kader van de agenda van Lissabon) overeengekomen hervormingen moet de economische prestaties op lange termijn verbeteren, terwijl overheid en sociale partners de belangrijke discussie aangaan over het beleid dat nodig is om “actieve vergrijzing” te ondersteunen en werk en privé-leven beter op elkaar af te stemmen.


Zu diesen Maßnahmen sollte die Einrichtung von abgegrenzten Gebieten zählen, die jeweils aus einer Befallszone und einer Pufferzone bestehen, und gegebenenfalls die Festlegung von Maßnahmen, die Unternehmer oder andere Personen ergreifen sollten, um den Quarantäneschädling zu beseitigen oder seine Ausbreitung zu verhindern.

Deze maatregelen moeten onder meer het instellen van afgebakende gebieden inhouden, bestaande uit een besmette zone en een bufferzone, alsmede, indien van toepassing, het bepalen van acties die door een professionele marktdeelnemer of andere persoon moeten worden genomen om het quarantaineorganisme te elimineren of te voorkomen dat het zich verspreidt.


Daraufhin hat die Kommission „eine verstärkte Partnerschaft im Europäischen Forschungsraum im Zeichen von Exzellenz und Wachstum" vorgeschlagen, in der die Maßnahmen aufgezeigt werden, die die Mitgliedstaaten, die Interessenträger und die Europäische Kommission zur Verwirklichung des EFR ergreifen sollten.

Op grond daarvan heeft de Commissie "Een versterkt partnerschap voor topkwaliteit en groei voor de Europese onderzoekruimte" voorgesteld, met maatregelen die de lidstaten, de belanghebbenden en de Europese Commissie moeten nemen om de EOR te verwezenlijken.


Der Ausschuss sollte den nationalen Abwicklungsbehörden, die alle für die Umsetzung des Abwicklungskonzepts notwendigen Maßnahmen ergreifen sollten, Anweisungen erteilen.

De afwikkelingsraad moet de nationale afwikkelingsautoriteiten, die alle nodige maatregelen ter uitvoering van de afwikkelingsregeling dienen te treffen, daartoe instructies geven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist angebracht, einen Zeitraum von 12 Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung festzulegen, innerhalb dessen die Interessenträger Maßnahmen ergreifen sollten, um der Verordnung nachzukommen, was auch für Raumdüfte und -deodorants gilt, die sich bereits in der Lieferkette oder in Lagerhäusern befinden.

De belanghebbenden moet een termijn van twaalf maanden na de inwerkingtreding van deze verordening worden geboden waarin zij maatregelen moeten nemen om aan de daarin vastgestelde maatregelen te voldoen, onder meer voor luchtverfrissers en reukverdrijvers die zich al in de leveringsketen of in voorraden bevinden.


Der Bericht wurde ein Jahr nach der Mitteilung „Eine verstärkte Partnerschaft im Europäischen Forschungsraum im Zeichen von Exzellenz und Wachstum“ vorgelegt, in der Maßnahmen aufgezeigt werden, die die Mitgliedstaaten ergreifen sollten, um den EFR zu vollenden.

Het verslag verschijnt een jaar na de vaststelling van de mededeling "Een versterkte Europese Onderzoeksruimte voor topkwaliteit en groei", waarin de acties zijn beschreven die de lidstaten moeten nemen om de EOR te realiseren.


Ferner regte die Europäische Kommission an, dass sieben Mitgliedstaten (Frankreich, Italien, Lettland, Litauen, Niederlande, Spanien und Slowenien) weitere Maßnahmen zum Abbau der Segmentierung auf dem Arbeitsmarkt ergreifen sollten.

De Commissie heeft zeven lidstaten (Frankrijk, Italië, Letland, Litouwen, Nederland, Spanje en Slovenië) ook aanbevolen verdere maatregelen uit te voeren om de arbeidsmarktsegmentatie aan te pakken.


Daher dürften die betroffenen Sender selbst dann, wenn die Mitgliedstaaten kurzfristig keine Maßnahmen ergreifen sollten, rasch in der Lage sein, die Richtlinie zu erfuellen.

Daarom zouden de betrokken kanalen, zelfs als de lidstaten op de korte termijn geen maatregelen treffen, in staat moeten zijn snel te voldoen aan de richtlijn.


IV. Maßnahmen im Zusammenhang mit dem Bürgerkrieg im ehemaligen Jugoslawien Im Rahmen der Monatsumfrage der Europäischen Kommission wurden die Europäer dreimal befragt, welche Maßnahmen die Europäische Union, die Vereinten Nationen und die Nato im Zusammenhang mit dem Bürgerkrieg zwischen Serben, Kroaten und Moslems in Bosnien ergreifen sollten.

IV. Maatregelen in het kader van het conflict in ex-Joegoslavië In het kader van de maandelijkse opiniepeilingen van de Commissie zijn de Europeanen drie keer ondervraagd over de maatregelen die eventueel in het conflict tussen Serviërs, Kroaten en Moslims in Bosnië kunnen worden genomen door de Europese Unie, de Verenigde Naties en de NAVO.


Die Europäische Union wird die Entwicklung der Lage aufmerksam verfolgen und wird alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, sollten Pakistan und Indien den einschlägigen internationalen Nichtverbreitungsübereinkommen, insbesondere dem umfassenden Kernwaffen-Teststoppvertrag, nicht vorbehaltlos beitreten und deren Ratifizierung nicht einleiten.

De Europese Unie zal de ontwikkeling van de situatie nauwlettend in het oog houden en alle nodige maatregelen treffen indien India en Pakistan overgaan tot onvoorwaardelijke toetreding tot en bekrachtiging van de relevante internationale overeenkomsten inzake de niet-verspreiding van kernwapens, in het bijzonder het Alomvattend Kernstopverdrag (CTBT).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir ergreifen sollten' ->

Date index: 2022-12-06
w