Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir einen mutigen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Ausschuss fordert die Kommission und den Europäischen Rat nachdrücklich zu mutigen Entscheidungen mit der erforderlichen und umfassenden Beteiligung des Europäischen Parlaments und vor Ende dieses Mandats auf, um die notwendigen Komponenten einer EU-Governance voranzubringen.

Het Comité spoort de Commissie en de Raad aan tot het doorhakken van knopen, met de nodige en volledige betrokkenheid van het Europees Parlement, om vóór het einde van deze mandaatsperiode vooruitgang te boeken met EU-brede governance.


Die Regierungen müssen bei der Entscheidung, wie und wo sie investieren, intelligenter vorgehen[12], wobei sie sich von dem mutigen strategischen Ansatz leiten lassen sollten, der im Rahmen der Leitinitiative „Innovationsunion“ und der Europäischen Forschungsagenda entwickelt wurde[13].

Regeringen moeten nauwkeuriger bepalen hoe en waar zij investeren[12], en moeten zich daarbij laten inspireren door de doortastende strategische benadering die is ontwikkeld in het vlaggenschipinitiatief Innovatie-Unie en de agenda voor de Europese Onderzoeksruimte.[13]


Aus der derzeitigen Lage können wir uns nur mit mutigen und aufeinander abgestimmten Maßnahmen auf EU-, nationaler und regionaler Verwaltungsebene befreien.

De huidige situatie kan alleen worden veranderd met doortastende en gecoördineerde maatregelen van alle overheden op Europees, nationaal en regionaal niveau.


Mit der Umsetzung der Empfehlung des Rates zur Einführung einer Jugendgarantie wurde ein Anstoß zur Umsetzung einer mutigen Strukturreform gegeben, die zahlreiche Aspekte der aktiven Arbeitsmarktmaßnahmen der Mitgliedstaaten berührt.

De uitvoering van de aanbeveling van de Raad tot invoering van een jongerengarantie gaf de nodige impuls voor een doortastende structurele hervorming die veel facetten van actief arbeidsmarktbeleid in de lidstaten omvatte.


Ich glaube, wir haben erst einen Teil der Arbeit erledigt, Stabilität und Wachstum – wenn auch nicht in dem Maße, wie wir es uns wünschen würden – sind weitgehend verwirklicht, aber jetzt brauchen wir die Entschlossenheit, die Reformen abzuschließen. Das Ziel ist die Schaffung nachhaltigen Wachstums, kein Wachstum, das durch übermäßige staatliche oder private Schulden finanziert wird – das ist immer ein künstliches, fiktives Wachstum, für das wir früher oder später den Preis zahlen – also nachhaltiges Wachstum, das machbar ist, wen ...[+++]

Er is voor een grote mate van stabiliteit gezorgd en de economie groeit, zij het minder snel dan we zouden willen. Nu moeten we de hervormingen echter vastberaden voortzetten met het oog op duurzame groei. Geen kunstmatige en bedrieglijke groei op basis van buitensporige particuliere of overheidsschulden, waarvoor we vroeg of laat de prijs moeten betalen, maar een duurzame groei die binnen handbereik ligt als we de doortastende hervormingen voortzetten en naar een beter beheer in de Europese Unie streven.


Am Vorabend der abschließenden Verhandlungen zur Reform des Weinsektors im Rat Landwirtschaft nächste Woche hat die Kommissarin für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Mariann Fischer Boel, die Minister zu mutigen Entscheidungen aufgerufen, damit der europäische Weinsektor auch in Zukunft wettbewerbsfähig bleibt.

Aan de vooravond van de slotonderhandelingen over de wijnhervorming tijdens de Landbouwraad van volgende week heeft Mariann Fischer Boel, Commissaris voor Landbouw en plattelandsontwikkeling, de ministers opgeroepen tot moedige maatregelen met het oog op een concurrerende toekomst voor de Europese wijnsector".


„Ich bin sehr froh, dass der Ministerrat mit diesem mutigen Beschluss die längst überfällige Reform eingeleitet hat“, erklärte Mariann Fischer Boel, Kommissarin für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung.

De commissaris voor Landbouw en plattelandsontwikkeling Mariann Fischer Boel is alvast "verguld met het moedige besluit van de Raad om deze veel te lang uitgebleven hervormingen te steunen"".


Die Kommission ruft die Mitgliedstaaten und betroffenen Interessengruppen auf, sich der folgenden mutigen, kooperativen Maßnahmen anzunehmen:

De Commissie roept de lidstaten en de betrokken partijen op hun medewerking te verlenen aan samenwerkingsmaatregelen die bepaald als gedurfd kunnen worden aangemerkt:


Sir Leon wird betonen, welche Bedeutung die Europäische Union mutigen und auf Dauer angelegten Wirtschaftsreformen in der Ukraine beimißt, wenn sie die verschiedenen Optionen für Hilfe und Unterstützung in Erwägung zieht.

Sir Leon zal erop wijzen dat de Europese Unie bij het overwegen van diverse vormen van bijstand en hulp groot belang hecht aan ambitieuze en duurzame economische hervormingen.


Kein Platz für Selbstzufriedenheit in Europa "Es wäre zu leicht für Europa, selbstgefällig zu sein, zu argumentieren, daß wir einen mutigen Beitrag zum GATT-Paket geleistet haben und daß dies jetzt genügen muß.

Geen zelfvoldoening voor Europa Het zou voor Europa al te gemakkelijk zijn terug te vallen in een gevoel van zelfvoldoening, door aan te voeren dat wij een moedige bijdrage hebben geleverd aan het Gatt-pakket en dat dat voorlopig wel voldoende is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir einen mutigen' ->

Date index: 2021-04-03
w