Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir vorstellung davon hatten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Erfolge der i2010-Strategie und die Art und Weise ihrer Umsetzung in den Mitgliedstaaten vermitteln eine Vorstellung davon, welche Dynamik und Programmvielfalt innovative Politikansätze hervorbringen können. Die i2010-Initiative hat die Bausteine einer modernen IKT-gestützten Gesellschaft bereitgestellt.

De met i2010 bereikte resultaten, en de manier waarop deze strategie in de lidstaten ten uitvoer is gelegd, weerspiegelen de dynamiek en het ruime aanbod van de regelingen die door innovatief beleid kunnen worden voortgebracht. Met i2010 zijn de bouwstenen aangedragen voor een moderne, op ICT steunende samenleving.


Diese Daten vermitteln eine Vorstellung davon, welche Bedeutung die Bewerberländer der Verarbeitung und Vermarktung als Möglichkeit der Hilfe bei der Modernisierung, Anpassung und beim Um- bzw. Aufbau ihres Ernährungsgewerbes beimessen.

Deze cijfers geven aan hoe belangrijk de kandidaat-lidstaten de maatregel inzake verwerking en afzet vinden voor de verbetering, de aanpassing, het herstel of de opbouw van de levensmiddelenindustrie in hun land.


Sowohl für die Angehörigen von Gesundheitsberufen als auch für die Patienten ist es wichtig, den Bedarf richtig einzuschätzen und an Fortbildungsmaßnahmen teilzunehmen, damit sie die notwendigen Fähigkeiten erwerben und sich mit den Werkzeugen vertraut machen können, aber auch eine Vorstellung davon bekommen, in welchem Zusammenhang diese zusammenwirken.

Voor zowel de zorgwerkers als de patiënten zullen een adequate evaluatie van de behoeften en opleidingsactiviteiten een belangrijke rol spelen om te zorgen voor de nodige vaardigheden en vertrouwdheid met de instrumenten en een redelijk inzicht in de interactiecontext waarin ze fungeren.


Für diese Umgestaltung benötigen die Investoren, sowohl öffentliche als auch private, eine präzise Vorstellung davon, welche Richtung die EU einschlägt.

Tijdens deze transformatie moeten investeerders, zowel in de publieke als in de private sector, een duidelijk idee hebben van de richting die de EU inslaat.


Das Know-how des Programmierens hilft uns, unsere hypervernetzte Welt besser zu verstehen und uns eine Vorstellung davon zu machen, welche Vorgänge im Hintergrund ablaufen.

Programmeren helpt je te begrijpen hoe onze hyperconnectieve wereld in elkaar zit en wat er achter de schermen van je computer gebeurt.


B. Sitzmöbeln, die online oder im Versandhandel bestellt wurden, muss der Händler dem Verbraucher vor dem Kauf zumindest eine Vorstellung davon vermitteln, was die Rücksendung maximal kosten kann, damit dieser seine Kaufentscheidung unter Berücksichtigung aller Faktoren treffen kann.

Handelaars moeten vóór een aankoop via internet of postorder op zijn minst een duidelijke schatting geven van de maximale kosten voor het retourneren van grote artikelen, zoals een zitbank. Zo kan de consument met kennis van zaken kiezen bij wie hij koopt.


Bei der Konferenz im Mai in Kopenhagen werden sie das „Erasmus-Manifest“ mit ihrer Vorstellung davon, wie sich das Programm in Zukunft entwickeln könnte, präsentieren.

Tijdens de conferentie van Kopenhagen in mei zullen zij het "Erasmusmanifest" presenteren, waarin zij hun visie geven op de richting waarin de regeling zich in de toekomst kan ontwikkelen.


Zweck der neuen Verbraucherseiten der Kommission ist jedoch nicht die lückenlose Auflistung tausender Tarife aus der ganzen EU. Sie soll dank zahlreicher Gebührenbeispiele dem Verbraucher vielmehr eine klare Vorstellung davon geben, welche Kosten bei Reisen ins europäischen Ausland auf ihn zukommen können.

De nieuwe consumentenwebsite van de Commissie bevat geen uitputtende lijst van de duizenden verschillende tarieven in de EU, maar geeft in plaats daarvan een handig en uitgebreid overzicht van tarieven dat de consument een duidelijke indruk moet geven van de tarieven die hem op reis in Europa in rekening kunnen worden gebracht.


Anhand von Tabellen mit Tarifbeispielen und direkten Links zu den Mobilfunkbetreibern in der EU soll die Website den Verbrauchern eine konkrete Vorstellung davon vermitteln, mit welchen Tarifen sie an ihrem Urlaubsort zu rechnen haben.

Het is de bedoeling door tabellen met voorbeeldtarieven en directe links naar de mobiele exploitanten in de EU de consument een concrete indruk te geven van de tarieven waar hij op vakantie mee geconfronteerd kan worden en adviezen en tips te geven over hoe hij zijn telefoonrekening voor internationale gesprekken binnen de perken kan houden.


Damit die Kluft zwischen der Europäischen Union und den Bürgern überwunden wird, müssen auf der Grundlage einer allgemeinen Vorstellung davon, wohin sich die Union entwickelt, klare Politiken und Ziele bestimmt werden.

Om de Europese Unie dichter bij haar burgers te brengen moeten duidelijke beleidslijnen en doelstellingen worden vastgesteld in het kader van een globale visie van de door de Unie te volgen weg.


w