Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir eigentlich vereinbart hatten " (Duits → Nederlands) :

In der Erklärung EU-Türkei hatten die Mitgliedstaaten vereinbart, weitere 3 Mrd. EUR für die EU-Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei zu mobilisieren, sobald die ursprünglich bereitgestellten Mittel vertraglich vergeben wurden.

In het kader van de Verklaring EU-Turkije zijn de lidstaten overeengekomen om voor de EU-faciliteit voor vluchtelingen in Turkije 3 miljard euro extra uit te trekken kort nadat contracten waren gesloten voor de momenteel beschikbare middelen.


In Interviews und aus den Daten der Dokumentation wurde deutlich, dass die kulturellen Kontaktstellen ihre Aufgaben im Allgemeinen wie mit der Kommission vereinbart effizient erfuellt hatten.

Uit interviews en andere documentaire gegevens blijkt dat de CCP's de contractueel met de Commissie overeengekomen activiteiten over het algemeen efficiënt hebben uitgevoerd.


2. Jede im Sinne von Absatz 1 herangezogene Vertragsbestimmung sollte, soweit möglich, so beschaffen sein, dass sie verwirklicht, was die Parteien wahrscheinlich vereinbart hätten, wenn sie die betreffenden Belange geregelt hätten .

2. Elke impliciete voorwaarde van de overeenkomst in de zin van lid 1 dient, voor zover mogelijk, in de lijn te liggen van hetgeen partijen, indien zij de aangelegenheid hadden geregeld, waarschijnlijk zouden zijn overeengekomen.


Der Hauptgrund dafür war der besondere Kompromiss, den die Mitgliedstaaten 1991 in Maastricht für die Architektur der Währungsunion vereinbart hatten.

De voornaamste reden was het bijzondere compromis dat de lidstaten in 1991 over de architectuur van de monetaire unie waren overeengekomen.


Migration fände erst statt, nachdem der betreffenden Person eine Stelle angeboten wurde. Auf diese Weise könnte ein „EU-weiter Pool‟ qualifizierter Migranten geschaffen werden, auf den sowohl die Arbeitgeber als auch die Behörden der Mitgliedstaaten Zugriff hätten, wobei das eigentliche Auswahl- und Zulassungsverfahren nach wie vor auf nationaler Ebene durchgeführt und auf den tatsächlichen Bedarf des dortigen Arbeitsmarkts abgestimmt würde.

Zo zou een EU-pool van gekwalificeerde migranten kunnen worden gevormd, waaruit zowel werkgevers als de lidstaten zouden kunnen putten. De lidstaten zouden echter de uiteindelijke selectie en de toelatingsprocedure blijven regelen, in het licht van de behoeften van de nationale arbeidsmarkt.


Wir haben diesbezüglich überhaupt Probleme: Die Stabilitätspaktkriterien werden nicht eingehalten. Die Maßstäbe, die bei der Türkei angewandt werden, sind nicht die, die wir eigentlich vereinbart hatten.

Dit is overigens een algemeen probleem: de lidstaten houden zich niet aan de criteria van het Stabiliteitspact en de voorwaarden die aan Turkije worden gesteld wijken af van wat we overeengekomen waren.


Der Schwerpunkt der Diskussion liege auf der Beschäftigung - einem der Schlüsselthemen des Europäischen Gipfels in Brüssel vom vergangenen Dezember, in dessen Rahmen die Regierungschefs eine Strategie für Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung vereinbart hatten".

Deze discussie spitst zich toe op het werkgelegenheidsvraagstuk, dat een van de hoofdpunten vormde op de Europese top van afgelopen december in Brussel. Tijdens deze top bereikten de staatshoofden en regeringsleiders overeenstemming over een strategie voor groei, concurrentie en werkgelegenheid'.


Es wurde am 23. Januar 2008 von der Kommission im Hinblick auf die Umsetzung der Ziele und Verpflichtungen vorgelegt, die die Staats- und Regierungschefs der EU im März 2007 vereinbart hatten (Dok. 7224/1/07):

Het pakket is op 23 januari 2008 door de Commissie voorgesteld om uitvoering te geven aan de doelstellingen, streefcijfers en toezeggingen die in maart 2007 door de staatshoofden en regeringsleiders van de EU zijn geformuleerd (7224/1/07):


Obwohl die Kartellmitglieder vereinbart hatten, keine das Kartell belastende Aufzeichnungen aufzubewahren, fanden die Beamten der Kommission in mehreren Unternehmen, u.a. bei MAYR-MELNHOF, der deutschen Tochter der FS Karton in Neuss, Privatnotizen über mehrere Sitzungen des JMC.

Ondanks een algemene overeenstemming onder de leden van het kartel, dat geen enkel bewijs waardoor het kartel zou worden geïncrimineerd zou worden behouden, zijn door de inspecteurs van de Commissie bij verschillende ondernemingen en met name bij MAYR-MELNHOF, de Duitse dochteronderneming van FS Karton te Neuss, particuliere notities over verschillende vergaderingen van het JMC ontdekt.


In verschiedenen handschriftlichen Aufzeichnungen aus dem Jahr 1991 sind die neuen Preislisten aufgeführt, die die Wettbewerber für Deutschland, Spanien, Italien, Frankreich, Griechenland, das Vereinigte Königreich, Portugal und Schweden vereinbart hatten, sowie die Reihenfolge, in der die Preiserhöhungen durchgeführt werden sollten.

In 1991 staan in diverse handgeschreven aantekeningen de nieuwe prijslijsten die de concurrenten hadden afgesproken voor Duitsland, Spanje, Italië, Frankrijk, Griekenland, het Verenigd Koninkrijk, Portugal en Zweden.


w