Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir eigentlich schon längst » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist nicht hinnehmbar, dass auch 2017 noch Kinder an Krankheiten sterben, die in Europa schon längst ausgerottet sein müssten.

Het is onaanvaardbaar dat er in 2017 nog steeds kinderen sterven aan ziekten die in Europa allang hadden moeten zijn uitgeroeid.


Ich bin davon überzeugt, dass durch die Umsetzung dieses Richtlinienvorschlags, der eigentlich schon längst überfällig ist, die Bedingungen dafür geschaffen werden, dass das Arbeiten in jenen Bereichen des Gesundheitswesens, die tagtäglich mit dieser Gefahr konfrontiert sind, sicherer wird.

Ik ben ervan overtuigd dat door de omzetting van dit voorstel voor een richtlijn, dat er eigenlijk al veel eerder had moeten zijn, de juiste voorwaarden worden gecreëerd om het werk in alle sectoren van de gezondheidszorg, waar dit gevaar zich dagelijks voordoet, veiliger te maken.


Die Europäische Kommission ist doch schon längst nicht mehr ein Gremium ungewählter Experten und Technokraten.

De Europese Commissie is toch al lang geen orgaan meer dat uit niet-gekozen deskundigen en technocraten bestaat.


– Herr Kommissar, Sie kennen meinen Standpunkt, dass Kroatien eigentlich schon längst Mitglied sein müsste, wenn es gerecht zugehen würde!

– (DE) Commissaris, u kent mijn persoonlijke standpunt – dat Kroatië al lang geleden lid was geworden als het recht zijn beloop was gelaten.


Morgen sollen 80 Millionen Euro für den Ankauf dieser Gebäude freigegeben werden, die wir eigentlich schon längst bezahlt haben.

Morgen zullen we tachtig miljoen euro beschikbaar stellen voor de aankoop van gebouwen die we eigenlijk allang hebben betaald.


– Herr Präsident, Herr Kommissar! Es ist schon erstaunlich und enttäuschend – wie ja bereits mein Vorredner gesagt hat –, dass wir uns vier Wochen vor Jahresende mit einem Thema beschäftigen, das eigentlich schon längst abgeschlossen sein sollte.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, zoals de vorige spreker, de heer Rosati, al zei, is het verbazingwekkend en teleurstellend dat wij nu, vier weken voor de jaarwisseling, nog een debat voeren over een onderwerp dat al heel lang geleden geregeld had moeten zijn.


Die Asian Development Bank will ihre Zahlungen nicht wieder aufnehmen, wenn nicht bald ein neues Parlament zusammentritt, das ja eigentlich schon längst gewählt ist, und eine neue Regierung gebildet werden.

De Aziatische Ontwikkelingsbank is niet bereid haar betalingen te hervatten wanneer niet snel een nieuw parlement bijeenkomt, dat in feite al lang gekozen is, en een nieuwe regering wordt gevormd.


Von den Reaktionen der anderen WTO-Mitglieder erhofft sie sich neue Ideen und mehr Verhandlungsbereitschaft, damit im Juli dieses Jahres eine Einigung über die Rahmenbedingungen für die Verhandlungen herbeigeführt werden kann; dies wollten die WTO-Mitglieder eigentlich schon im September 2003 in Cancun erreicht haben.

Ook ziet zij uit naar het antwoord van de andere WTO-leden, zoals nieuwe ideeën en meer flexibiliteit, zodat de randvoorwaarden (die de WTO-leden in september 2003 in Cancún wilden vaststellen) in juli van dit jaar alsnog kunnen worden vastgesteld.


Nur 3 Mitgliedstaaten – Portugal, die Niederlande und Deutschland – erklären, dass dies geschehen ist (obwohl eigentlich nicht klar ist, ob die Niederlande überhaupt schon Informationen bereitstellen); im Falle Portugals erfolgt der Austausch immer noch per Fax oder E-Mail.

Alleen Portugal, Nederland en Duitsland hebben dat volgens hun zeggen gerealiseerd (alhoewel het wat Nederland betreft onduidelijk is of er nu al überhaupt gegevens worden meegedeeld en Portugal doet de mededeling nog via fax/e-mail).


Schon jetzt stellt die Kommission nach ihrer ersten Analyse des von der französischen Regierung vorgelegten Umstrukturierungsplans - der sich über 20 Jahre erstrecken soll und die Sanierung des Crédit Lyonnais zum Ziel hat - fest, daß die Bank einer wahren "Abmagerungskur" unterzogen werden soll: So sollen sämtliche Industrievermögenswerte abgetreten und der Schwerpunkt wieder auf die eigentliche Tätigkeit, d.h. das Bankgeschäft im engeren Sinne, gelegt werden.

Naar aanleiding van een eerste onderzoek van het door de Franse regering voorgelegde herstructureringsplan, dat een looptijd heeft van 20 jaar en moet leiden tot de sanering van Crédit Lyonnais, heeft de Commissie reeds kunnen concluderen dat het gaat om een ingrijpende afslanking van de bank: verkoop van alle industriële belangen en concentratie op de kernactiviteiten, dat wil zeggen de echte bankactiviteiten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir eigentlich schon längst' ->

Date index: 2021-04-06
w