Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir dürfen ja nicht » (Allemand → Néerlandais) :

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52008DC0766 - EN - Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat - Erträge aus organisierter Kriminalität : straftaten „dürfen sich nicht auszahlen“

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52008DC0766 - EN - Mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad - Opbrengsten van georganiseerde criminaliteit : misdaad mag niet lonen


Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat - Erträge aus organisierter Kriminalität : straftaten „dürfen sich nicht auszahlen“

Mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad - Opbrengsten van georganiseerde criminaliteit : misdaad mag niet lonen


Wir dürfen ja nicht vergessen, dass 70 % des Wachstums in Europa gegenwärtig nicht aus der Landwirtschaft, sondern aus dem Dienstleistungssektor kommen.

We moeten niet vergeten dat niet de landbouw maar de dienstensector op dit moment voor 70 procent van de groei in Europa zorgt.


Wir wollen, dass das Parlament eine große Bedeutung hat, dass eine breite Diskussion stattfindet. Denn wir dürfen ja nicht vergessen: Sie – die Abgeordneten – bringen ja Europa zu den Menschen, Sie sind ja ein ganz wichtiges Verbindungsglied neben allen anderen Meinungsbildnern. Aber ich bitte dann auch zu respektieren, dass die Vertreter der immerhin auch demokratisch gewählten Regierungen nach bestem Wissen und Gewissen ihre Arbeit tun, und dass nur das Miteinander von Kommission, Rat und Parlament uns zu einer vernünftigen Handlungsfähigkeit bringen wird.

We willen dat het Parlement een grote rol speelt, dat er een brede discussie plaatsvindt. We mogen namelijk niet vergeten dat u, als afgevaardigden, een bindelement bent tussen Europa en de burger. Er zijn andere opinievormers, maar u hebt bijzonder veel invloed. Ik zou u echter wel willen verzoeken om ook respect te hebben voor de vertegenwoordigers van de regeringen, die tenslotte ook democratisch gekozen zijn, en die hun werk naar eer en geweten doen. We kunnen alleen maar resultaten bereiken als de Commissie, de Raad en het Parlem ...[+++]


Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin. – (FI) Herr Präsident! Wir dürfen ja nicht vergessen, dass die Arbeit des Sondergesandten Martti Ahtisaari zur Lösung der Statusfrage des Kosovo unter Schirmherrschaft der UNO stattfindet.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, wij moeten beseffen dat het werk dat de speciale afgezant Martti Ahtisaari verricht om een oplossing te vinden voor de status van Kosovo onder auspiciën staat van de Verenigde Naties.


Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin . – (FI) Herr Präsident! Wir dürfen ja nicht vergessen, dass die Arbeit des Sondergesandten Martti Ahtisaari zur Lösung der Statusfrage des Kosovo unter Schirmherrschaft der UNO stattfindet.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, wij moeten beseffen dat het werk dat de speciale afgezant Martti Ahtisaari verricht om een oplossing te vinden voor de status van Kosovo onder auspiciën staat van de Verenigde Naties.


Die Abkommen dürfen jedoch nicht vorsehen, dass Drittländer stimmberechtigte Mitglieder des Vorstands stellen, und sie dürfen keinerlei Bestimmungen enthalten, die nicht im Einklang mit den in Artikel 21 genannten Personalstatuten stehen.

Deze overeenkomsten mogen echter niet bepalen dat derde landen met stemrecht in de raad van bestuur vertegenwoordigd worden, en mogen evenmin bepalingen bevatten die in strijd zijn met het in artikel 21 van deze verordening bedoelde Statuut.


Nicht entbeinte Rohstoffe aus einem angegliederten Schlachtbetrieb dürfen nicht älter als sieben Tage sein; anderenfalls dürfen sie nicht älter als fünf Tage sein.

Grondstoffen die voor uitbening bestemd zijn en afkomstig zijn van een ter plaatste gevestigd slachthuis, mogen niet ouder zijn dan zeven dagen; andere voor uitbening bestemde grondstoffen mogen niet ouder zijn dan vijf dagen.


a)Nicht entbeinte Rohstoffe aus einem angegliederten Schlachtbetrieb dürfen nicht älter als sieben Tage sein; anderenfalls dürfen sie nicht älter als fünf Tage sein.

a)Grondstoffen die voor uitbening bestemd zijn en afkomstig zijn van een ter plaatste gevestigd slachthuis, mogen niet ouder zijn dan zeven dagen; andere voor uitbening bestemde grondstoffen mogen niet ouder zijn dan vijf dagen.


Wir dürfen nicht einen wesentlichen Teil unserer Geschichte verleugnen, wir dürfen nicht unsere tiefsten Wurzeln verleugnen, wir dürfen uns nicht von dem Europa der Werte lossagen, wir dürfen nicht auf diesen ausdrücklichen Hinweis verzichten, gerade weil wir – und zahlreiche Länder haben dafür Verständnis – weltanschaulich neutrale Institutionen wollen.

We mogen dat fundamentele deel van onze geschiedenis niet verloochenen, we mogen onze diepste wortels niet verloochenen, we mogen het Europa van waarden en beginselen niet verloochenen, we mogen deze expliciete verwijzing niet weglaten, juist omdat we seculiere instellingen willen, en veel landen hebben dat begrepen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir dürfen ja nicht' ->

Date index: 2024-01-01
w