Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wir durchleben " (Duits → Nederlands) :

Die EU wird ein besonderes Augenmerk auf die Herausforderungen richten, vor denen die Länder stehen, die einen politischen Wandel durchleben, und Initiativen wie z. B. die Ausrichtung von Investorenkonferenzen unterstützen, bei denen der prioritäre Investitionsbedarf der Länder geklärt und das Vertrauen der Investoren gestärkt werden sollen.

De EU zal bijzondere aandacht besteden aan de problemen waarmee landen worden geconfronteerd die politieke veranderingen hebben doorgemaakt, waarbij zij steun zal verlenen aan de organisatie van initiatieven zoals investeringsconferenties waarop de nationale investeringsprioriteiten worden toegelicht en ernaar gestreefd wordt het vertrouwen van de investeerders te winnen.


Um die Auswirkungen der Krise, die Strukturschwächen Europas und die wachsenden globalen Probleme bewältigen zu können, durchleben die Europäer heute erneut einen Moment der Veränderung.

En vandaag staan de Europese burgers opnieuw voor een ommekeer, nu de gevolgen van de crisis moeten worden opgevangen, de structurele tekortkomingen van Europa moeten worden verholpen en de toenemende mondiale problemen moeten worden aangepakt.


Viele Arbeitskräfte in der Automobilindustrie durchleben schwere Zeiten, und daher ist Solidarität auf EU-Ebene wichtig, um sie bei der Bewältigung dieser schwierigen Übergangsprozesse zu unterstützen.

Veel werknemers in de automobielsector hebben het moeilijk, en solidariteit vanwege de EU, die hen helpt deze moeilijke overgangsfase door te komen, is bijgevolg belangrijk.


Wir durchleben außerdem Zeiten von unvorhersehbaren sozialen, wirtschaftlichen und technologischen Entwicklungen.

We leven ook in een tijd van grote maatschappelijke, economische en technologische ontwikkelingen die zijn weerga niet kent.


23. erinnert daran, dass sich nach einer im Auftrag der Kommission durchgeführten Studie die geschätzte MwSt-Lücke der Union auf 12 % beläuft; weist insbesondere darauf hin, dass diese MwSt-Lücke in Griechenland und Italien, den Mitgliedstaaten, die derzeit die schwierigste Schuldenkrise durchleben, mit 30 % bzw. 22 % alarmierende Ausmaße erreicht hat;

23. herinnert eraan dat volgens een in opdracht van de Commissie uitgevoerde studie het gemiddelde btw-deficit in de Unie naar schatting 12% bedraagt; vestigt met name de aandacht op het feit dat dit btw-deficit een alarmerend peil heeft bereikt van respectievelijk 30% en 22% in Griekenland en Italië, de lidstaten die zich in de zwaarste schuldencrisis bevinden;


Jede Krise, jede Phase wie diejenige, die wir heute durchleben, ist auch eine Gelegenheit uns zu verbessern, darüber nachzudenken, was die Gründe sind, die uns in diese Situation gebracht haben, die gemachten Fehler zu korrigieren, sich zu entwickeln; und das erfordert Veränderungen.

Elke crisis, elk stadium zoals waarin we nu verkeren, is ook een kans om te verbeteren, bij ons zelf te raden gaan over wat de oorzaken zijn geweest dat ons in deze situatie gebracht heeft, de gemaakte fouten te corrigeren, te ontwikkelen, en dus de noodzakelijk wijzigingen door te voeren.


Gegenwärtig durchleben wir eine der turbulentesten wirtschaftlichen Phasen unserer Zeit.

We beleven momenteel een van de meest tumultueuze economische perioden van de laatste decennia.


Auch wenn wir schwierige und beunruhigende Zeiten durchleben, sind wir dennoch im Begriff, die Wirtschafts- und Währungsunion auf ein solideres Fundament zu stellen.

Ook al zijn dit moeilijke en zorgelijke tijden, we geven de Economische en Monetaire Unie een hechter fundament.


Der Präsident des Europäischen Parlaments, Hans-Gert Pöttering, hob hervor: "Die Bürger der Europäischen Union durchleben wirtschaftlich extrem schwierige Zeiten.

De voorzitter van het Europees Parlement, Hans-Gert Pöttering, stelde: "De burgers van de Europese Unie beleven momenteel een bijzonder spannende tijd.


Wir durchleben gerade eine Zeit immer rascherer Entwicklung; in Europa wie weltweit haben Staaten und andere Akteure Mühe, diese zu bewältigen.

Momenteel leven wij een tijd van elkaar alsmaar sneller opvolgende ontwikkelingen die landen en andere partijen zowel in als buiten Europa moeizaam in goede banen proberen te leiden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir durchleben' ->

Date index: 2025-01-08
w