Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wir diesem besuch beimessen » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 3a Absatz 1 der Richtlinie bietet den Mitgliedstaaten die Möglichkeit, nationale Maßnahmen zum Schutz von Ereignissen zu ergreifen, denen sie erhebliche gesellschaftliche Bedeutung beimessen, um auf diese Weise zu verhindern, dass einem bedeutenden Teil der Öffentlichkeit in diesem Mitgliedstaat die Möglichkeit der Verfolgung solcher Ereignisse in einer frei zugänglichen Fernsehsendung verwehrt wird.

Artikel 3 bis, lid 1, staat de lidstaten toe om nationale maatregelen te nemen ter bescherming van evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving om te voorkomen dat een aanzienlijk deel van het publiek in die lidstaat dergelijke evenementen niet via gratis televisie kan volgen.


Obwohl die Mitgliedstaaten Maßnahmen in diesem Bereich Bedeutung beimessen, haben einige Länder noch kein förmliches Qualifikationsprofil; weitere Anstrengungen sind daher erforderlich.

Maatregelen op dit gebied worden door de lidstaten belangrijk geacht, hoewel er in een aantal gevallen nog geen officiële kwalificatie bestaat en nog inspanningen moeten worden geleverd.


Insbesondere kann bei diesem Besuch mit dem um Hilfe ersuchenden Land abgeklärt werden, was zur wirksamen Durchführung des Vertrags über den Waffenhandel erforderlich ist und über welche Ressourcen im Bereich der Kontrolle von Waffentransfers das Land im Vergleich dazu tatsächlich verfügt.

Het bezoek zal het met name mogelijk maken om samen met het verzoekende land uit te zoeken wat er daadwerkelijk nodig is voor de uitvoering van het WHV en om deze behoeften te vergelijken met de middelen die het land reeds heeft om wapenoverdrachten te controleren.


Gestatten Sie mir, auf die Bedeutung hinzuweisen, die wir diesem Besuch beimessen, nach den schwierigen Jahren, die der Libanon durchlebt hat, mit einem Bürgerkrieg, der 15 Jahre gedauert hat, der darauffolgenden Besetzung und erst unlängst dem Krieg, der im Sommer 2006 gewütet hat, mit der Lähmung seiner staatlichen Institutionen.

Ik wil graag benadrukken dat wij groot belang hechten aan dit bezoek, gezien de moeilijke jaren die Libanon heeft doorgemaakt, met een burgeroorlog die vijftien jaar lang duurde en werd gevolgd door een bezetting, en gezien de meer recente oorlog die in de zomer van 2006 woedde en de Libanese overheidsinstellingen ontwrichtte.


Ich möchte die Bedeutung unterstreichen, die wir diesem Treffen beimessen, welches das erste in 5 Jahren ist.

Ik wil graag het belang onderstrepen dat wij aan deze bijeenkomst hechten, de eerste sinds vijf jaar.


Sie zeigt darüber hinaus in exemplarischer Weise, welche Bedeutung Europa, die europäischen Institutionen und das Europäische Parlament diesem Thema beimessen.

Het is echter ook een uitstekende afspiegeling van het belang dat Europa, zijn instellingen en in het bijzonder het Parlement hechten aan dit onderwerp.


Ich heiße Frau Dotan und die Mitglieder ihrer Delegation herzlich willkommen und möchte betonen, dass wir diesem Besuch große Bedeutung beimessen.

Ik heet mevrouw Dotan en de leden van haar delegatie hartelijk welkom.


62. Die Migration ist Gegenstand eines vertieften politischen Dialogs, der die Bedeutung widerspiegelt, die die Vertragsparteien diesem Thema beimessen.

62. Migrati e vormt het onderwerp van een diepgaande politieke dialoog, waaruit blijkt welk belang de partijen aan dit onderwerp hechten.


Ich heiße Frau Blumenthal und die Mitglieder ihrer Delegation willkommen und möchte hervorheben, dass wir diesem Besuch, insbesondere in der derzeitigen Situation, große Bedeutung beimessen.

Namens het Parlement heet ik mevrouw Blumenthal en de leden van haar delegatie van harte welkom.


Nach Artikel 56 des Europäischen Übereinkommens über die internationale Geltung von Strafurteilen [113] von 1970 [trifft] ,jeder Vertragsstaat [...] die ihm geeignet erscheinenden gesetzgeberischen Maßnahmen, damit seine Gerichte beim Erlass einer Entscheidung jedes frühere wegen einer anderen strafbaren Handlung in Anwesenheit des Beschuldigten ergangene Europäische Strafurteil berücksichtigen und diesem einzelne oder alle Wirkungen beimessen können, die nach seinem Recht den in seinem Hoheitsgebiet ergangenen Entscheidungen zukommen. Er bestimmt die Voraussetzungen, unter d ...[+++]

In artikel 56 van het Europees Verdrag [113] van 1970 inzake de internationale geldigheid van strafvonnissen is het volgende bepaald: "De verdragsluitende staten nemen de wettelijke maatregelen die zij nodig achten om hun gerechten in staat te stellen bij het wijzen van een vonnis rekening te houden met een Europees strafvonnis, dat terzake van een ander strafbaar feit tevoren op tegenspraak is gewezen, zodat daaraan geheel of gedeeltelijk dezelfde gevolgen worden verbonden als die, welke zijn voorzien in hun wet voor op hun grondgebied gewezen vonnissen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir diesem besuch beimessen' ->

Date index: 2021-10-14
w